HAS TO BE CARRIED OUT - превод на Български

[hæz tə biː 'kærid aʊt]
[hæz tə biː 'kærid aʊt]
трябва да се извършва
should be carried out
should be done
should be performed
must be carried out
must be done
must be performed
should take place
should be made
should occur
must take place
трябва да бъде извършен
must be carried out
should be performed
must be performed
must be done
should be made
has to be made
must be made
has to be done
has to be carried out
must take place
трябва да се осъществи
must take place
should take place
must be done
should occur
should be made
must be carried out
must be made
should be performed
has to be carried out
must occur
трябва да се проведе
should take place
should be held
must take place
must be held
should be conducted
should be performed
must be carried out
should be carried out
has to take place
must be conducted
трябва да се извършват
should be carried out
should be performed
must be carried out
should be done
must be performed
should be conducted
must be done
must be made
should be made
need to be done
трябва да бъдат осъществени
should be implemented
must be implemented
must be carried out
shall take place
need to be carried out
need to be implemented
has to be carried out
трябва да бъде изпълнена
must be executed
should be executed
should be filled
needs to be completed
must be fulfilled
must be performed
should be completed
needs to be filled
must be filled
must be done
трябва да се осъществява
should be carried out
should be done
must be carried out
must take place
should take place
must be done
should be undertaken
should be made
must be made
needs to be performed

Примери за използване на Has to be carried out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The success of therapy of a disease which without fail has to be carried out in a hospital directly depends on that, how timely the patient asked for the help.
Успехът на терапията на заболяването, който задължително трябва да се извърши в болница, зависи пряко от това колко време пациентът се обърна за помощ.
This has to be carried out on ice, and it is recommended to sonicate in intervals(e.g. 10 sec sonicating followed by 10 sec on ice and so on).
Това трябва да се извърши върху лед, и се препоръчва да се хомогенизира в интервали(например 10 сек звукова обработка, последвано от 10 секунди върху лед и т.н.).
The process has to be carried out very slowly to prevent further damage to the hull.
Процесът трябва да се извърши доста бавно, за да се избегнат допълнителни натоварвания.
a chemical safety assessment(CSA) has to be carried out and recorded in the registration dossier as a stand-alone document, which is called the CSR.
Оценката на химичната безопасност(CSA) трябва да се извършва и документира в Доклада за химическата безопасност(CSR).
Whereas the Commission assessment is an autonomous process which has to be carried out in a comprehensive and unbiased manner,
Като има предвид, че оценката на Комисията е автономен процес, който трябва да бъде извършен по всеобхватен и безпристрастен начин,
Accommodation, too, has to be carried out very sensibly, more especially when it
Настаняването също трябва да се осъществи много разумно, особено когато става въпрос за превод на поезия
Whereas the Commission assessment is an autonomous process which has to be carried out in a comprehensive and unbiased manner,
Като има предвид, че оценката на Комисията е автономен процес, който трябва да бъде извършен по всеобхватен и безпристрастен начин,
Accommodation, also, has to be carried out really sensibly, more particularly if it comes to
Настаняването също трябва да се осъществи много разумно, особено когато става въпрос за превод на поезия
that a certain task has to be carried out according to your own ideas
определена задача трябва да бъде изпълнена според собствените ви идеи
We will take a one-company-one-policy approach because mixed-ownership reform has to be carried out according to the condition of the company
Ще предприемем подход на една компания или на една политика, защото реформата на смесената собственост трябва да се осъществи според състоянието на компанията
The project has to be carried out internationally, as southern
Проектът трябва да се осъществява в международен мащаб,
as long as it is replaced correctly, no subsequent work has to be carried out.
стига да бъде подменена правилно, не трябва да се извършват последващи работи.
which only further underline why any such assessment has to be carried out by the expert legislator,
които само допълнително затвърждават извода, че подобна преценка трябва да бъде извършена от експертния законодател,
Opponents say that clarification has to be carried out in process of pollution that is if grease hair became,
Противниците казват, че трябва да се извърши изясняване в процеса на замърсяване, което е, ако се появи мазнината на косата,
The initial heating has to be carried out very carefully, gradually increasing the temperature
Първоначалното загряване трябва да се извърши много внимателно, при постепенно повишаване на температурата
Furthermore, an installation of the goods could fall within the scope of this Directive if the installation forms part of the sales contract and has to be carried out by the seller or under the seller's responsibility.
Освен това инсталирането на стоките може да попадне в обхвата на настоящата директива, ако съставлява част от договора за продажба и трябва да се извърши от продавача или от избрано от него лице.
as from January 2019 the concession procedure for beaches has to be carried out according to the Concessions Act,
тъй като от януари 2019 г. процедурата за концесиониране на плажовете вече трябва да се извършва според Закона за концесиите,
Article 640 of the Code of Civil Procedure states that when an act or a formality has to be carried out within a given period,
член 640 от Гражданския процесуален кодекс предвижда, че когато дадено действие или формалност трябва да се извърши в определен срок,
which, in order to contribute to the realisation of the European project, has to be carried out without prejudice to the national models which have afforded the public a high-quality model for several decades.
която за да участва в изграждането на европейския проект трябва да се извършва, така че да не нанася вреди на националните модели, предоставяли на гражданите качествен образец в продължение на редица десетилетия.
Deposit fee payments have to be carried out on time.
Плащания на таксите на депозитите трябва да се извършва по време.
Резултати: 49, Време: 0.0686

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български