HE MADE ME PROMISE - превод на Български

[hiː meid miː 'prɒmis]
[hiː meid miː 'prɒmis]
накара ме да обещая
she made me promise
she made me swear

Примери за използване на He made me promise на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He made me promise to bring you by the house tonight.
Обещах му да те заведа довечера.
He made me promise not to tell anybody.
Той ми обеща да не казва на никой.
He made me promise not to tell you.
Той ме накара да обещая да не ти казвам.
And he made me promise never to tell you.
А той ме накара да обещая, че никога няма да ти кажа.
Don't tell him I told you, he made me promise.
Не му казвай, че съм ти казала, обещах му.
If you could have seen Ted's face, when he made me promise.
Ако можехте да видите лицето на Тед, когато му обещах за бебето.
I can't tell you, he made me promise.
Не мога да кажа, той ме накара да обещая.
He made me promise to let you go,
Накара ме да обещая, че ще те пусна, а в замяна,
He made me promise that I wouldn't, for instance, do a drag race with it and I said.
Накара ме да обещая, че няма да правя състезание за скорост.
He made me promise I would take care of Elsie if anything happened to him.
Накара ме да обещая, че ще се грижа за Елси, ако се случи нещо с него.
On that day, he made me promise that if anything ever happened to him,
В този ден ме накара да обещая, че, ако нещо се случи с него, да се грижа за теб,
He made me promise that if anything ever happened, I would burn it before his wife could see it.
Обещах му, че ще я изгоря, преди жена му да види.
He asked me… He made me promise that i would protect you, And i gave him my word.
Помоли ме… Накара ме да му обещая, че ще те защитя. Дадох му дума.
He made me promise that I would keep you out of all this shit, Jimmy.
Той ме накара да обещая, че ще те държа настрани от тая гадост, Джими.
He made me promise to be better than him,
Той ме накара да обещая да бъде по-добре от него,
Joey… before my dad died, he made me promise that I would protect my mother,
Джоуи… Преди баща ми да умре, той ме накара да обещая, че ще защитавам майка си
He made me promise, and I did, never to tell anyone what he told me in his letters.
Обещах му да не казвам на никой, че ми пише писма.
He made me promise I wouldn't say that at my hearing
Накара ме да му обещая да не казвам това на заседанието,
He made me promise to take care of you, and I keep my promises..
Обещах му, че ще се грижа за теб и смятам да удържа на обещанието си.
I told him everything that was going on, and he made me promise to help him get you out to safety.
Разказах му всичко, което се случва, и той ме накара да обещая да му помогна да те изведем от тук на сигурно място.
Резултати: 53, Време: 0.0566

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български