HE WON'T LEAVE - превод на Български

[hiː wəʊnt liːv]
[hiː wəʊnt liːv]
той няма да напусне
he won't leave
he would not leave
he's not leaving
няма да остави
will not leave
won't let
wouldn't leave
wouldn't let
will not allow
's not gonna let
's not gonna leave
doesn't leave
will never leave
will not forsake
той няма да си тръгне
he won't leave
he's not going
той няма да изостави
he won't leave
he will not abandon
he won't let
he will never abandon
няма да напусне
will not leave
is not leaving
does not leave
wouldn't leave
is not going to leave
will never leave
will not quit
he would never leave
will never abandon
will not abandon
няма да тръгне
won't go
isn't going
wouldn't go
isn't leaving
doesn't leave
shall not go down
won't run
won't start
does not move
той не си тръгва
he's not leaving
he won't leave
he's not going
ще остане
shall remain
will be left
is going to stay
gonna stay
he will remain
will continue
will stand
to stay
is going to remain
will still
не напуска
does not leave
is not leaving
won't leave
wouldn't leave
to leave
don't quit
we are not quitting
не би оставил
would not leave
would not have let
he won't leave
would never leave
would not have allowed

Примери за използване на He won't leave на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ionkov says if he is deported he won't leave the kids behind.
Йонков казва, че ако бъде депортиран няма да остави децата си.
I slept with someone last night and now he won't leave.
Спах с един тип снощи, а сега той не си тръгва.
He won't leave the shop.
Не напуска магазина.
He won't leave the Philippines unless you order him off.
Той няма да напусне Филипините, освен ако вие не му наредите.
He will sneak and hide, but he won't leave brooklyn.
Ще се покрие някъде, но ще остане в Бруклин.
And he keeps threatening us, and he won't leave us alone, and.
И той продължава да ни заплашва, няма да ни остави на мира.
And she doesn't want him here, and he won't leave.
Не го иска тук, но той не си тръгва.
He won't leave anything to chance.
Не би оставил нищо на случайността.
The problem is, he won't leave.
Проблемът е, че той няма да напусне.
But don't worry, he won't leave you.
Но ти не се притеснявай, теб няма да те остави.
She's in love with him. But he won't leave his wife.
Тя е влюбена в него, но той няма да напусне жена си.
If he's any good, he won't leave any footprints.
Ако е толкова добър, не би оставил следи.
He won't come here, he won't leave his engine.
Той няма да дойде тук, той няма да напусне своя двигател.
He won't leave me alone. He watches me all the time.
Няма да ме остави сам, наблюдава ме през цялото време.
And he won't leave me.
He won't leave me alone.
Няма да ме остави на мира.
In fact, he won't leave the attic at all.
Факт е, че няма да напусне тавана въобще.
He won't leave this tableau to his followers.
Няма да остави тази жива картина на последователите си.
He won't leave me alone.
Той няма да ме остави на мира.
You have my guarantee he won't leave the city.
Гарантирам ви, че няма да напусне града.
Резултати: 86, Време: 0.063

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български