HOW IT'S GONNA - превод на Български

[haʊ its 'gɒnə]
[haʊ its 'gɒnə]
как ще се
how will
how we're gonna
how would you
how shall
what will be
how you're going
what will happen
как ще го
how will it
how would it
how it's gonna
how it's going
how do you go about it
какво ще се
what's going
what will be
what's gonna
what will happen
what would be
what would happen
what shall be
how it will
така ще
this will
it would
so shall
thus shall
it's gonna
so you will be
как това ще
how will this
how would that
how is that gonna
how is this going
why would that

Примери за използване на How it's gonna на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
a piece of evidence, that's how it's gonna be..
вместо да бъде използван като доказателство, така ще стане.
Their major concern right now is, if you get fired,- how it's gonna impact them?
Основната им тревога е ако те уволнят- как ще се отрази на тях?
What are you talking about? We all go through life thinking we know how it's gonna turn out.
Всички живеем и си мислим, че знаем какво ще се случи.
For all I know this is how it's gonna end for us right here in this bathroom… with the wallpaper I hate.
Всичко, което знам е как това ще прИключИ накрая за нас… точно тук в тази баня с тапета, който мразя.
you don't know how it's gonna come together.
Но не знаеш какво ще се получи.
August, you gonna tell me where we're going and how it's gonna help me beat Regina?
Огъст, трябва да ми кажеш къде отиваме и как това ще ми помогне да победя Реджина?
I think the problem is that I don't know what it means for me and I don't know how it's gonna change my life.
Смятам, че проблема не е в това какво значи за мен и не знам как това ще промени живота ми.
Some of you may be wondering what this all means and how it's gonna affect our staff.
Някои от вас може би се чудят какво означава това и как това ще се отрази на нашия персонал.
It's like a playwhere the actors just make up their lines as they go along… and no one knows how it's gonna end.
Това е като пиеса, в която актьорите измислят репликите си, и никой не знае как ще приключи.
I don't see how it's gonna change our lives.
но не виждам как това ще се отрази на нашия живот.
you just never know how it's gonna turn out.
знаете как е. Просто никога не знаеш как ще стане.
You see how it's gonna happen?
Видя ли какво ще се случи?
Now this is how it's gonna be..
Сега това е как тя ще е..
I knew how it was gonna end.
Знаеше ли го? Знаех, как ще свърши.
That's how it's gonna be,?.
Че така ще станат нещата?
If that's how it's gonna be.
I just need to figure out how it's gonna work with my extracurricular activities.
Само трябва да измисля как ще се справям с извънкласните ми занимания.
And… although I don't know how it's gonna shake out in the next 48 hours.
Не знам как ще се развие ситуацията в следващите 48 часа.
Okay, here's how it's gonna work.
ОК, ето как ще го направим.
Here's how it's gonna play out, slugger.
Ето какво ще се случи, тъпако.
Резултати: 8659, Време: 0.0846

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български