I'M GONNA DO - превод на Български

[aim 'gɒnə dəʊ]
[aim 'gɒnə dəʊ]
ще сторя
i would do
to do
i'm gonna do
i'm going to do
will make
ще свърша
i will end up
i would end up
i will finish
i'm going to do
i'm gonna do
gonna end up
i'm going to end up
will handle
i would finish
i will be over
правя
do
make
do i do
да направя
to do
to make
do i do
to take
ще постъпя
i will do
i would do
i'm gonna do
i shall do
i go
i will deal
ще се справя
i can handle
i will deal
will handle
i got this
i will be fine
i will do
i will manage
i can do this
i can manage
i'm gonna handle
ще извърша
i will execute
will do
i will carry out
i will perform
i'm gonna do
i'm going to do
i will commit
i will conduct
i will make
i shall perform
ще приключа
i will end
i will finish
i will be done
i'm gonna end
i will conclude
i will close
i'm gonna finish
i'm going to end
i shall conclude
i will wrap up
ще изпълня
i will do
i will grant
i will perform
i will follow
will fill
i will keep
i will carry out
i will fulfil
to fulfill
i shall grant
ще се занимавам
i will deal
i will do
will bother
i'm gonna do
i will be handling
i would be doing
i would be dealing
to do
do i do
i will run

Примери за използване на I'm gonna do на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm gonna do something I have never done before in my whole life.
Ще извърша нещо за пръв път в живота си.
No, I'm gonna do what my dad would have done..
Не, ще постъпя така, както би постъпил моят баща.
That's what I'm gonna do, I'm gonna make us some crepes.
Точно това ще сторя за нас. Ще направя малко бухти.
I'm gonna do this thing without your help.
Ще свърша всичко без твоя помощ.
But here's what I'm gonna do.
Това е, което правя.
Think I'm gonna do it tonight.
Мислиш ли, че трябва да го направя тази вечер.
I'm gonna do my duty, Joy.
Ще изпълня задължението си, Джой.
I'm gonna do this case.
Ще приключа този случай.
I'm gonna do what anyone would and sell it for parts.
Ще постъпя както всеки би постъпил и ще я продам на части.
I'm gonna do great work for you.
Ще свърша страхотна работа за теб.
I'm gonna do what Jim Gordon never could.- What's that?
Ще сторя това, в което Джим Гордън се провали?
Otherwise, I'm telling you, I'm gonna do something drastic.
В противен случай, ти казвам, че ще извърша нещо сериозно.
Doesn't mean I'm gonna do good.
Това не означава че ще се справя добре.
I don't even know how I'm gonna do it in court.
Не зная, как трябва да направя това пред съда.
I'm gonna do an old classic.
Ще изпълня стара класика.
I'm gonna do this case the way it should be done..
Ще приключа този случай както трябва.
I'm gonna do everything I can to be the man you deserve.
Ще сторя всичко възможно, за да стана мъжът, който заслужаваш.
I'm gonna do to you whatever you did to Zenovich and Carter.
Ще постъпя с теб така, както ти постъпи със Зенович и Картър.
I said to myself,"This is what I'm gonna do.".
Казах си, ето с какво ще се занимавам.
I know what I'm gonna do.
Знам какво трябва да направя.
Резултати: 1187, Време: 0.0839

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български