I DON'T KNOW WHAT YOU ARE DOING - превод на Български

[ai dəʊnt nəʊ wɒt juː ɑːr 'duːiŋ]
[ai dəʊnt nəʊ wɒt juː ɑːr 'duːiŋ]
не знам какво правиш
i don't know what you are doing
no idea what you're doing
i don't know what you are doin
незнам какво правиш
i don't know what you are doing
не зная какво правиш
i don't know what you are doing
не разбирам какво правиш
i don't understand what you are doing
i don't know what you are doing
не знам какво правите
i don't know what you are doing
i don't know how you do
незнам какво правите
i don't know what you are doing

Примери за използване на I don't know what you are doing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You think I don't know what you're doing?
Все едно не знам какво правите.
I don't know what you're doing here, Jules.
You think I don't know what you're doing?
Да не би да си мислите, че не знам какво правите?
I don't know what you're doing here, Michael.
Не знам какво правиш тук, Майкъл.
Think I don't know what you're doing?
Мислиш ли, че не знам какво правиш?
I don't know what you're doing.
Не знам какво правиш.
You think I don't know what you're doing?
Мислиш, че не знам какво правиш?
How can I not worry? I don't know what you're doing.
Как мога да не се притеснявам, като не знам какво правиш.
I can't see you. And I don't know what you're doing here.
Не мога да се виждам с теб и не знам какво правиш тук.
Don't think I don't know what you're doing.
Не мисли, че не знам какво правиш.
Don't think I don't know what you're doing.
Да не мислите, че не зная какво правите.
I don't know what you're doing or who you are..
Аз не знам какво правиш или кой си.
I don't know what you're doing.
Не знам какво ще правите и.
I don't know what you're doing with me.
Аз не знам какво правиш с мен.
Well, I don't know what you're doing here anyway.
И аз не знам какво правиш тук.
I don't know what you're doing, but I suggest you put that gun down,…
Не знам какво правите, но по-добре свалете оръжието,
If you're not watching Empire, I don't know what you're doing with your life.
Ако не гледате"Империя" буквално не знам какво правите с живота си….
I don't know what you're doing, but it can't be more important that what I have got.
Незнам какво правите, но неможе да е по-важно от това което аз имам.
I don't know what you're doing up there in that apartment, but if I hear any more strange noise,
Не знам какво правите горе, но ако пак чуя странен шум,
Mitchell, I don't know what you're doing in the Arctic with a dead astronaut,
Мичъл, не зная какво правите в Арктика със загинал астронавт,
Резултати: 86, Време: 0.0798

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български