I DON'T WANT TO INTERRUPT - превод на Български

[ai dəʊnt wɒnt tə ˌintə'rʌpt]
[ai dəʊnt wɒnt tə ˌintə'rʌpt]
не искам да прекъсвам
i hate to interrupt
i don't want to interrupt
i don't mean to interrupt
i hate to break
i don't wanna interrupt
don't let me interrupt
i don't want to disturb
не искам да преча
i don't want to interfere
i don't want to interrupt
i don't want to disturb
i don't want to keep
i don't want to stand in the way
i don't want to get in the way
i don't mean to interrupt
i don't want to bother
i do not want to disrupt
не искам да се натрапвам
i don't want to intrude
i don't want to impose
i wouldn't want to impose
i don't mean to impose
i don't mean to interrupt
i don't wanna intrude
i don't wish to intrude
i don't want to interrupt
don't wanna impose
i wouldn't wanna impose

Примери за използване на I don't want to interrupt на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't want to interrupt, but I have to say hello!
Не искам да ви прекъсвам, но трябва да ви поздравя!
I don't want to interrupt.
Не искам да ви прекъсвам.
I don't want to interrupt.
Не искам да ви преча.
Oh, I don't want to interrupt, but you called me.
О, не искам да Ви прекъсвам, но ми се обадихте.- Да..
I don't want to interrupt anything.
Не искам да те прекъсвам.
I don't want to interrupt anything.
Не искам да ви прекъсвам.
That's okay. I don't want to interrupt.
Не искам да ви прекъсвам.
I just wanted to talk to mia, but I don't want to interrupt.
Исках да говоря с Мия, но не искам да ви прекъсвам.
I don't want to interrupt that, but I do want to say thank you for coming.
Не искам да прекъсвам всичко това. Но искам да ви благодаря, че сте тук.
I don't want to interrupt a good party,
Не искам да прекъсвам хубавото парти,
I don't want to interrupt the work that you're doing here, fixing the problems that we all want fixed, that we all need fixed.
Не искам да ви преча на работата, оправи проблемите, които всички искаме поправени. Всички се нуждаем от поправянето им.
I don't want to interrupt, but I was just wondering what happened with Mike.
Не искам да те прекъсвам, но просто се чудех какво ще се случи с Майк.
I don't want to interrupt. Just wanted to tell you the money's good I talked to the supplier, and he will be there Sunday.
Не исках да ви прекъсвам, а просто да ви кажа, че парите са точно и, че ще ги дам на доставчика в неделя.
And advise people to avoid… I don't want to interrupt, but our test subjects will be turning soon.
Не искам да те прекъсвам, но тестовите субекти скоро ще се превърнат.
I don't want to interrupt anything, of course, but I was wondering?
Не искам да ви прекъсвам разговора, разбира се, но се чудех дали ще е удобно да ви попитам нещо?
Hi, I didn't want to interrupt family time.
Здравей. Здрасти. Не искам да прекъсвам семейния момент.
Carlos, I didn't want to interrupt your phone call, but your wife is here.
Карлос, не исках да ви прекъсвам, но жена ти е тук.
Yeah, I didn't want to interrupt.
Да, не искам да го прекъсвам.
I didn't want to interrupt anything, but that turns out not to be Tyson.
Не исках да прекъсвам нищо, но като се обърна не беше Тайсън.
Резултати: 50, Време: 0.0647

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български