I GOT THE FEELING - превод на Български

[ai gɒt ðə 'fiːliŋ]
[ai gɒt ðə 'fiːliŋ]
имам чувството
i have a feeling
i feel
i get the feeling
i get the sense
i have the impression
i sense
i get the impression
it's like
i have a sense
i have a hunch
имах усещането
i had a feeling
i felt
i had the sensation
i had the impression
i got the feeling
i had this sense
i got the impression
имах чувството
i had a feeling
i felt
i got the feeling
i had the impression
i had the sense
i got the sense
it was like
i had a hunch
имам чуството
i feel like
i have a feeling
i got the feeling

Примери за използване на I got the feeling на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hey, kid, I got the feeling the dragon lady wanted you out of here.
Хей, хлапе. Имам чувството, че собственичката не иска да си тук.
I got the feeling we should take a look.
Имам чувството, че трябва да погледнем.
Looking for Connor said he wanted a contract. But I got the feeling he was lying.
Търсел Конър, каза че искал някакъв договор, но имам чувството, че лъжеше.
And I got the feeling that he was disappointed that I never cut loose on anyone, right.
И имам чувството, че беше разочарован, че аз никога не съм вършил дивотии.
years of experience, but I got the feeling that you were scared of your husband.
години практика, но имах усещането, че се страхуваш от съпруга си.
Because I got the feeling that when… you got angry, you wanted your mother to call,
Защото имам чуството че когато се ядоса, ти се искаше майка ти да се е обаждала само да можеш да
But unfortunately… I got the feeling Ray had stopped playing me…
Но за нещастие… имах усещането, че Рей беше спрял да си играе с мен…
And I got the feeling that the only person that Handsome really wanted to see there was you.
И имам чуството, че единствения човек който Готиния искаше да види там беше ти.
The last time we spoke, I got the feeling you were kind of obsessed with me.
Последният път като говорихме имах чувството че ти беше някак си обсебен от мен.
I got the feeling Hermes was too,
Имах чувството, че и Хермес ги харесва,
It wasn't anything I could put my finger on, but I got the feeling that people were looking at me in a different way.
Не беше нещо, което може да се назове но имах чувството, че хората ме гледат странно.
I got the feeling, and I will have to use my own words for it,
Имах чувството- и ще трябва да го опиша със свои думи,
Sometimes I get the feeling my food doesn't interest you that much.
Понякога имам чувството, че храната ми не те интересува много.
I get the feeling this isn't a hypothetical discussion.
Имам чувството, че това не е хипотетична дискусия.
I get the feeling your joining fee may be waived.
Имам чувството, че членският ти внос може да е отменен.
Sometimes I get the feeling the whole world is against me.
Понякога имам чувството, че целият свят е в краката ми.
But I get the feeling.
Но имам чувството.
I get the feeling… if we lived in a land where kids never existed.
Имам усещането, че ако живеехме в свят, в който децата никога не са съществували.
I get the feeling something special happened on this vacation.
Имам чувството, че нещо специално се е случило на тази отпуска.
I get the feeling this is not merely information.
Имам чувството, че това което ми казваш не е просто информация.
Резултати: 45, Време: 0.0622

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български