I HAVE BEEN TAKING - превод на Български

[ai hæv biːn 'teikiŋ]
[ai hæv biːn 'teikiŋ]
взимам
i take
get
make
pick up
grab
i'm borrowing
i'm takin
приемам
i accept
i take
i assume
agree
receive
i embrace
consider
acknowledge
вземам
take
get
make
pick up
takers
am takin
водя
lead
take
bring
guide
conducting
пия
drink
piya
pia
have
i take
поемам
i take
assume
i accept
got
съм си
i have
i'm
i'm my own
's just
myself
приемах
i accept
i take
i assume
agree
receive
i embrace
consider
acknowledge
взимах
i take
get
make
pick up
grab
i'm borrowing
i'm takin
водих
lead
take
bring
guide
conducting

Примери за използване на I have been taking на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For the past four years now, I have been taking your calls and giving advice.
Вече четири години приемах обажданията ви и ви давах съвети.
For your information, I have been taking a playwriting class at the Learning Annex.
За твоя информация, взимах часове по писане в Учение Анекс.
I have been taking notes on the case.
Взимам бележки по случая.
No, I have been taking you on a wild-goose chase.
Не, водих те на едно лудо приключение.
I have been taking life too seriously, that's why.
Приемах живота твърде насериозно, това е причината.
I have been taking lessons'cause I knew it was your favorite.
Взимах уроци защото знаех, че ти е любимия танц.
I have been taking magic lessons as a Valentine's surprise.
Взимам уроци по магия като изненада за Св. Валентин.
You see, I have been taking my cue from cable news lately,
Разбираш ли, взимах сведенията си от кабелните телевизии напоследък,
I have been taking your father's medicine for over ten years.
Приемах лекарството на баща ти повече от десет години.
Speaking of owning up, I have been taking her everywhere.
Говорейки за признаване на грешките, водих я навсякъде.
I have been taking two a day, which is what the prescription says.
Взимам по две на ден, точно както пише в рецептата.
I have been taking my duty as a boyfriend seriously.
Приемах дълга си на гадже сериозно.
I have been taking my pills and all the pain is practically gone.
Взимах си хапчетата и болката на практика изчезна.
I have been taking stims, John.
Взимам стимуланти, Джон.
I have been taking you for granted. But no longer.
Приемах те като даденост, но вече не.
I have been taking these homeopathic immuno boosters.
Взимам едни хомеопатични имуностимулатори.
I have been taking what's mine.
Взимам, което е мое.
And it's not because I have been taking lessons off the Stig.
И не го казвам това, защото взимам уроци от Стиг.
Well, actually, I have been taking private instruction with NataIia Broshkova.
Ами всъщност вземах частни уроци с Наталия Брошкова.
I have been taking a correspondence course in typing and shorthand.
Вземах курс по машинопис и стенография.
Резултати: 97, Време: 0.0718

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български