I HAVE TO KILL YOU - превод на Български

[ai hæv tə kil juː]
[ai hæv tə kil juː]
трябва да те убия
i have to kill you
i should kill you
i ought to kill you
i must kill you
gotta kill you

Примери за използване на I have to kill you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If I tell you, I have to kill you.
Ако ти кажа, ще трябва да те убия.
Now I have to kill you.
Сега ще трябва да те убия.
I respect you, but I have to kill you.
Уважавам ви, но трябва да ви убия.
The problem is since you have seen me, now I have to kill you.
Проблемът е, че ме видяхте, сега трябва да ви убия.
My friend, you don't match. I have to kill you.
Приятелю, ти не се вписваш, ще трябва да те убия.
You don't provide that information, I have to kill you.
Ако не ми я осигуриш, ще трябва да те убия.
If I tell you, I have to kill you.”.
Ако ви кажа как, трябва да ви убия”.
And now that you have seen them, I have to kill you.
И сега след като ги видя ще трябва да те убия.
If I have to kill you to save your family, then I will do that as well.
Ако трябва да те убия за да спася семейството ти, ще го направя.
Daru, I love you like a brother. But if I have to kill you, I will.
Дару, обичам те като брат, но ако утре трябва да те убия, ще го направя.
So, for my daughter's sake for every daughter's sake I have to kill you.
Затова, за доброто на дъщеря ми, за доброто на всяка дъщеря, трябва да те убия.
which means I'm afraid I have to kill you.
което означава… страхувам се, че трябва да те убия.
I have to kill you so you cannot tell my brothers that I am not able to satisfy a woman.
Трябва да те убия, за да не кажеш на братята ми, че не съм способен да задоволя жена.
It's a shame I have to kill you now, Mr. Machete,
Жалко е, че трябва да ви убия, г-н Мачете.
I had to kill you.
Аз трябваше да те убия.
I had to kill you, but I didn't.
Аз трябваше да те убия, но не го направих.
When I read them, I knew I had to kill you.
Когато ги прочетох, разбрах, че е трябвало да те убия.
Just as I had to kill you on Ponder Rock… you have a terrible choice to make here.
Също както аз трябваше да те убия на острова, сега и ти си изправен пред ужасен избор.
I'm gonna tell them that you fought back and I had to kill you, and I dumped your body.
Ще им кажа, че си се борил и е трябвало да те убия и да изхвърля тялото.
I have to kill you.
Аз трябва да те убия.
Резултати: 2210, Време: 0.0602

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български