I NEED TO FIGURE OUT - превод на Български

[ai niːd tə 'figər aʊt]
[ai niːd tə 'figər aʊt]
трябва да разбера
i need to know
i need to find out
i have to find out
i need to understand
i need to figure out
i have to know
i must find out
have to figure out
gotta figure out
i gotta find out
аз трябва да разбера
i need to figure out
i have to figure out
i need to find out
i need to know
i have to find out
i need to understand
i must understand
i want to know
трябва да измисля
i have to figure out
i need to figure out
i need to come up
i gotta figure out
i have to come up
i got to figure out
i have to think
have to invent
i gotta think
i must think
имам нужда да разбера
i need to figure out
i need to understand
i need to find out
i need to know
искам да разбера
i want to know
i want to find out
i want to understand
i wanna know
i need to know
i would like to know
i want to see
i wanna find out
i need to find out
i want to hear
трябва да изясня
i should clarify
have to figure out
i must make clear
i need to clear
i need to clarify
i need to figure out
трябва да намерим
we need to find
we have to find
we must find
we gotta find
we got to find
we should find
we need to get
we have to get
we need to figure out
we gotta get
трябва да реша
i have to decide
i must decide
i need to decide
get to decide
i have to solve
i have to figure out
should decide
i have to deal
i have to choose
i gotta figure out

Примери за използване на I need to figure out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I need to figure out what I want now.
Трябва да разбера какво искам сега.
I need to figure out who he is and why he's here.
Трябва да разбера кой е в действителност и защо е тук.
I need to figure out who I am and.
Трябва да разбера коя съм.
I need to figure out how to reverse the instructions.
Трябва да разбера как да приемам инструкциите.
I need to figure out if Victoria ever got engaged.
Трябва да разбера дали Виктория се е сгодила.
I need to figure out who Will Traveler really is.
Трябва да разбера кой всъщност е Уил Травлър.
I need to figure out what these feelings actually mean.
Трябва да разбера какво всъщност означават тези чувства за мен.
I need to figure out who would want to steal that… genomy… genomic… thermometer… thingy.
Трябва да разбера кой е откраднал онзи гено… геномен… термометър… онова нещо.
I need to figure out why he's still under.
Трябва да разбера защо още не се събужда.
Yeah, I need to figure out who's directing that shitshow.
Да, но трябва да разбера кой я режисира.
Look, I need to figure out where to go.
Виж, трябва да измисля къде да отида.
That's what I need to figure out.
Това трябва да разбера.
I need to figure out how and when, and I will.
Трябва да измисля как и къде, и ще му кажа.
So, I need to figure out which one is better for me.
И така, трябва да разбера коя е по добра за мен.
I need to figure out a way to get in to see Calum.
Трябва да измисля как да се видя с Калъм.
But right now I need to figure out what I did wrong.
Сега трябва да разбера къде сгреших.
And I need to figure out why his shoulder hurts.
И трябва да разбера, защо го боли рамото.
I need to figure out the right time
Просто, трябва да измисля подходящото време
First, I need to figure out how to protect Vincent.
Първо, трябва да разбера как да защита Винсънт.
Okay, if you're not gonna help me out, I need to figure out something to do.
Добре, ако няма да ми помогнеш, ще трябва да измисля нещо.
Резултати: 82, Време: 0.0827

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български