I PITY YOU - превод на Български

[ai 'piti juː]
[ai 'piti juː]
съжалявам те
i pity you
i feel sorry for you
i'm sorry for you
жал ми е за теб
i'm sorry for you
i pity you
съчувствам ви
i feel for you
i sympathize
you have my sympathies
i sympathise
i pity you

Примери за използване на I pity you на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I don't do it for the money, but because I pity you.
Не го правя за пари, а защото ми е жал за теб".
You're lucky i pity you.
Радвай се, че те съжалявам.
If that's how you feel, Leander, I pity you.
Ако така се чувстваш, те съжалявам.
See, now I pity you.
Виж, сега те съжалявам.
Instead, I pity you.
Вместо това те съжалявам.
I pity you, Captain Merik.
Съжалявам ви, капитан Мерик,
I pity you, Mr. Cutter.
Съжалявам ви, г-н Кътър.
You're an idealist, and I pity you, as I would the village idiot.
Вие сте идеалист и аз ви съжалявам, както съжалявам бедните селяни.
I pity you!
Съжалявам ви!
I pity you as a being, and feel compassion for you..
Съжалявам ви като същества и изпитвам състрадание към вас.
Jackie, I pity you because you're dumb.
Джаки, аз те съжалявам, защото си тъпа.
I pity you, Colonel.
Съжалявам ви, полковник.
You're an idealist and I pity you as I would the village idiot.
Вие сте идеалист и аз ви съжалявам, както съжалявам селския идиот.
Because you don't know the answer to that question… I pity you.
Щом не знаете отговора на въпроса си, аз ви съжалявам.
But you… you'Re not even worthy of her feet. I pity you, ShekhaR!
Но вие… не сте достоен за това. Съжалявам ви, Шикар!
I do not hate you, I pity you.
Аз не ви мразя, аз ви съжалявам.
And if you don't know it, I pity you.
И ако вие не го знаете, аз ви съжалявам.
Poor dear, how I pity you!
Аз горките вие, колко ви съжалявам!
I pity you, Eliza, for the discovery of your favourite's guilt,
Съчувствам ви, Елайза, че трябваше да чуете за вината на вашия любимец,
Stanley Kubrick-“You're an idealist, and I pity you as I would the village idiot.”.
Случайни Стенли Кубрик: Ти си идеалист и те съжалявам, също както селския идиот.
Резултати: 56, Време: 0.0563

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български