I WILL POUR OUT - превод на Български

[ai wil pɔːr aʊt]
[ai wil pɔːr aʊt]
ще излея
i will pour out
would pour out
i'm going to pour
for i shall have poured out
ще изливам
i will pour out

Примери за използване на I will pour out на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(29) And also I will pour out My Spirit on the slaves
Ще излея от Своя Дух също и върху роби
says God, I will pour out my Spirit on all flesh"… Acts 2:17.
казва Бог, ще излея от Духа Си на всяка твар…“(Деяния 2:17).
After that, I will pour out My spirit on all flesh;
И ето, след това ще излея от Моя Дух върху всяка плът,
Look, I will pour out my spirit on you, and I will make my words known to you.”.
Ето, Аз ще излея Духа Си на вас и ще ви известя словата Си.”.
And it will happen afterward thus: I will pour out my Spirit on all flesh, and your sons and your daughters will prophesy, and your elders will dream dreams;
И ето, след това ще излея от Моя Дух върху всяка плът, и ще пророкуват синовете ви и дъщерите ви;
I will pour out my spirit upon all flesh,
Аз ще излея своя дух над цялата плът,
And it shall come to pass afterward, that I will pour out my Spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy;
И ето, след това ще излея от Моя Дух върху всяка плът, и ще пророкуват синовете ви и дъщерите ви;
Behold, I will pour out My Spirit on you and I will make My words known to you.”.
Ето, Аз ще излея Духа Си на вас и ще ви известя словата Си.”.
B‘Behold, I will pour out my spirit on you, I will make known my words to you.'.
Б-„… Ето, аз ще излея духа си на вас, Ще ви направя да разберете словата ми.“.
Turn at my reproof, behold, I will pour out my spirit to you, I will make my words known to you.
Обърнете се към моите изобличения; ето, аз ще излея духа си върху вас, ще ви явя думите си.
And the words of the Prophet Joel are constantly on their lips:“I will pour out My Spirit upon all flesh”(Joel 2:28).
Затова те постоянно повтарят думите на пророк Иоил- Ще излея от Моя Дух върху всяка плът(Иоил 2:28).
Turn at my reproof. Behold, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.
Обърнете се при изобличението ми. Ето, аз ще излея духа си на вас, Ще ви направя да разберете словата ми.
Even on my male servants and female servants in those days I will pour out my spirit and they shall prophesy.
И в ония дни върху рабите Ми и рабините Ми ще излея от Моя Дух, и ще пророчествуват.
upon the maidservants in those days I will pour out My spirit.
робини в ония дни ще излея от Моя Дух.
And on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy.
И в ония дни върху рабите Ми и рабините Ми ще излея от Моя Дух, и ще пророчествуват.
In the gospel of the kingdom there resides the mighty Spirit of Truth, and presently I will pour out this same spirit upon all flesh.
В Евангелието за Царството е заключен могъщият Дух на Истината и скоро аз ще излея този Дух над цялата плът.
both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
жени служители в онези дни, Ще излея от Духа Си, и те ще пророкуват.
female servants in those days I will pour out my Spirit, and they shall prophesy.
жени служители в онези дни, Ще излея от Духа Си, и те ще пророкуват.
both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.
жени служители в онези дни, Ще излея от Духа Си, и те ще пророкуват.
I will pour out my indignation on you; I will blow on you with the fire of my wrath;
Ще излея негодуванието Си върху тебе, с огнения Си гняв ще духна върху тебе,
Резултати: 72, Време: 0.0482

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български