I WON'T BORE - превод на Български

[ai wəʊnt bɔːr]
[ai wəʊnt bɔːr]
няма да отегчавам
i won't bore
i'm not gonna bore
няма да досаждам
i won't bother
i won't bore
i'm not gonna bore
няма да отекчавам

Примери за използване на I won't bore на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There's a whole study, but I won't bore you.
Има си цяла наука за това, но няма да те отегчавам.
I won't bore you with details.
Но да не те отегчавам с подробности.
All that stuff, which I won't bore you with.
Неща, с които няма да те отегчавам.
I won't bore you with all the details of all the instruments,
Няма да ви отегчавам с всички подробности за всички инструменти,
I won't bore you with the details but please know that I am suitably ashamed of myself.
Няма да ви отекчавам с подробности от моя ден, но ще ви кажа, че бях твърде разочарован от себе си.
I won't bore you with all of the details of the vast array of benefits that it carries;
Няма да ви отегчавам с всички подробности за огромния набор от предимства, които носи;
I won't bore you with the details of my day but I will tell you that I was often frustrated with myself.
Няма да ви отекчавам с подробности от моя ден, но ще ви кажа, че бях твърде разочарован от себе си.
I grew up in a small town- but I won't bore you with that story here, for I have told it in greater detail here.
Израснах в малък град- но тук няма да ви отегчавам с тази история, защото тук съм я разказал по-подробно.
Then I will perform instant personality assessments based on the Myers-Briggs theory Thematic Apperception Tests and a few others I won't bore you with.
После му правя бърза характеристика по теорията на Майърс-Бригс, тестове за умствено възприятие, но да не те отегчавам.
This is only my second meeting, so I won't bore you with my… tale of the cravings I have had today…
Това е едва второто ми посещение, за това няма да ви отегчавам с… истории за жаждата, която изпитвах днес… или колко е трудно
She got stipulations and likes of which I won't bore you with, but her big worry,
Тя е имала предпочитания и е правила уговорки, с който няма да те отегчавам, но най-голямата й грижа е дали
I will not bore you with the rest of these disasters.
Няма да те отегчавам с всички други бедствия между тези два епизода.
Do not worry, I will not bore you anymore.
Не се притеснявайте, няма да ви отегчавам повече.
It's a long story that I will not bore you with.
Това е дълга история, с която няма да те отегчавам.
It's a long story with which I will not bore you.
Това е дълга история, с която няма да те отегчавам.
That is a word I will not bear from the lips of any man or woman.
Това са думи, които няма да понеса от никой мъж или жена.
I will not bore you with statistics, but if you predict better(bet 10% advantage over the bookmaker),
Няма да ви отегчавам със статистика, но ако прогнозирате добре(залагате с 10% предимство пред букмейкъра),
I will not bore you with repeating the math, but I do want
Няма да ви отегчавам с повторения, само ще откроя тенденциите,
I will not bore you with the details, but I let him do it to save my Tommy's life.
Няма да ви отегчавам с подробности, но му позволих, за да спася Томи.
if they think of you as a joke I will not bear it.
ти си някаква шега, няма да го понеса.
Резултати: 56, Време: 0.0469

I won't bore на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български