I WOULD LIKE TO DEDICATE - превод на Български

[ai wʊd laik tə 'dedikeit]
[ai wʊd laik tə 'dedikeit]
искам да посветя
i want to dedicate
i would like to dedicate
i want to devote
i wish to dedicate
i wanna dedicate
бих искал да посветя
i would like to dedicate
i would like to devote
бих желал да посветя
i would like to dedicate
бих искала да посветя
i would like to dedicate

Примери за използване на I would like to dedicate на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Piano I would like to dedicate this song to my father,
Бих искала да посветя тази песен на баща ми,
I would like to dedicate my last song of the evening to my wife,
Искам да посветя моята последна песен за тази вечер на моята съпруга,
I would like to dedicate this song to my children
Бих искал да посветя тази песен на моите деца
I would like to dedicate this poem to Finlay's lover
Бих искала да посветя тази поема на любовника на Финли
This year I would like to dedicate my attention and energy to the same things I have called on my colleagues to do.
Затова през тази година бих искал да посветя своето внимание и своята енергия на онова, към което призовавам и своите колеги.
I would like to dedicate this prize to the man who… always helped me every step of the way.
Искам да посветя наградата на човека, който… ми е помагал за всяка стъпка.
I would like to dedicate this crown and this entire night… to a guy who stole my heart
Бих искала да посветя тази корона, и цялата тази вечер, на едно момче което открадна сърцето ми
As I step off at the surface at Taurus-Littrow, I would like to dedicate the first step of Apollo 17 to all those who made it possible.
Докато правя първата си стъпка на Taurus-Littrow, бих искал да я посветя на всички, които направиха това възможно.
I would like to dedicate this death… to the memory of Dr. Emil Manfred,
Искам да посветя тази смърт… на паметта на д-р Емил Манфред,
I would like to dedicate this next song to Carmelo,
Бих искала да посветя следващата песен на Кармело,
I would like to dedicate this victory to the memory of the president(DNR Alexander- ed.).
Бих искал да посветя тази победа в памет на президента на ДНР Александър Захарченко, добави Файяр.
I would like to dedicate this song to a special friend who I hope is having an awesome time tonight.
Искам да посветя тази песен на един специален приятел който се надявам, че си прекарва страхотно тази вечер.
Before I continue… I would like to dedicate the… next song to someone that maybe is listening tonight.
Преди да продължа, бих искала да посветя следващата песен на някого, който може би ни слуша в момента.
I would like to dedicate this year's hunt to my father…-
Бих искал да посветя тазгодишния лов на баща ми
I would like to dedicate this song to someone very special in the audience, my boyfriend.
Искам да посветя тази песен на някой много специален тук от публиката, приятелят ми.
I would like to dedicate this song to my math teacher,
Бих искала да посветя тази песен на учителката си по математика,
I would like to dedicate a song tonight to all you folks sitting' out there in them fruit-pickin' camps.
Искам да посветя една песен на всички берачи в лагерите.
And, finally, I would like to dedicate this rocket… to my mom
И накрая, бих искал да посветя тази ракета… на майка ми
I would like to dedicate this performance to all the vestal virgins
Бих искала да посветя моят перформанс на целомъдрените девственици
And so tonight I would like to dedicate this award to my daughters, who make me very proud.
Тази вечер искам да я посветя на моите дъщери, с които се гордея.
Резултати: 71, Време: 0.0559

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български