INHABITANTS OF JERUSALEM - превод на Български

ерусалимските жители
inhabitants of jerusalem
people of jerusalem
жителите на йерусалим
inhabitants of jerusalem
the people of jerusalem
jerusalem's residents
йерусалимските жители
the inhabitants of jerusalem
the people of jerusalem
жители на ерусалим
inhabitants of jerusalem
living in jerusalem
жителите на иерусалим
the inhabitants of jerusalem
ерусалимски жители
inhabitants of jerusalem
жители на йерусалим
inhabitants of jerusalem
people of jerusalem
residents of jerusalem
living in jerusalem
жителите на ерусалим
the inhabitants of jerusalem
the people of jerusalem
ерусалимские жители

Примери за използване на Inhabitants of jerusalem на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And the governors of Judah shall say in their heart,‘The inhabitants of Jerusalem are my strength in the LORD of hosts, their God.'.
И Юдовите началници ще рекат в сърцето си: Ерусалимските жители са моя подпорка Чрез Господа на Силите, техния Бог.
For that a notable sign has been performed through them is manifest to all the inhabitants of Jerusalem, and we cannot deny it.
Чрез тях се даде знак, явен за всички жители на Йерусалим и не можем да го отречем;
and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates.
и всички от Юда, и всички ерусалимски жители, които влизате през тия порти.
Thus Yahweh saved Hezekiah and the inhabitants of Jerusalem from the hand of Sennacherib the king of Assyria,
Така Господ избави Езекия и ерусалимските жители от ръката на асирийския цар Сенахирим,
For that notable sign has been performed through them is evident to all the inhabitants of Jerusalem, and we cannot deny it.
Чрез тях се даде знак, явен за всички жители на Йерусалим и не можем да го отречем;
Which Jeremiah the prophet spoke to all the people of Judah, and to all the inhabitants of Jerusalem, saying.
Което слово пророк Еремия изговори на всичките Юдови люде и на всичките ерусалимски жители, като казва.
Notwithstanding Hezekiah humbled himself for the pride of his heart, both he and the inhabitants of Jerusalem, so that the wrath of Yahweh didn't come on them in the days of Hezekiah.
Езекия се смири поради надигането на сърцето си, той и ерусалимските жители, тъй че Господният гняв не дойде на тях в Езекиевите дни.
said,"Hear me, Judah and inhabitants of Jerusalem!
каза:„Чуйте ме, юдеи и вие, жители на Йерусалим!
And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers" 2 Chr.
И Ерусалимските жители постъпили според завета на Бога на бащите си"(2 Летописи 34:32).
In that day there will be a spring opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
В оня ден ще се отвори извор За Давидовия дом и за ерусалимските жители За грях и за нечистота.
and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell before the LORD,
целият Юда и ерусалимските жители паднаха пред Господа,
Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God,
да потвърдят завета. И ерусалимските жители постъпиха според завета на Бога,
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
В оня ден ще се отвори извор За Давидовия дом и за ерусалимските жители За грях и за нечистота.
and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before Yahweh, worshipping Yahweh.
целият Юда и ерусалимските жители паднаха пред Господа, та се поклониха Господу.
Benjamin to stand. The inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God,
да потвърдят завета. И ерусалимските жители постъпиха според завета на Бога,
And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah,
И сега, жители йерусалимски и мъже юдейски,
O Judah, and you inhabitants of Jerusalem!
Слушайте ме, юдеи, и вие, йерусалимски жители!
he will be a trap and a snare for the inhabitants of Jerusalem.
поради която да се оскърбяват Двата Израилеви дома,- За мрежа и за примка на ерусалимските жители.
Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense:
Тогава Юдовите градове и ерусалимските жители ще отидат И ще извикат към боговете, на които кадят; Но те няма никак да ги спасят Във
And the inhabitants of Jerusalem fled away by reason of them, and the city was
А жителите на Йерусалим се разбягаха поради тях, и той стана жилище на чужденци
Резултати: 111, Време: 0.0658

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български