IS ABOUT TO HAPPEN - превод на Български

[iz ə'baʊt tə 'hæpən]
[iz ə'baʊt tə 'hæpən]
е на път да се случи
is about to happen
is about to occur
предстои да се случи
is going to happen
will happen
will happen next
is about to occur
about to happen
is about to take place
е на път да се състои

Примери за използване на Is about to happen на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To dream of a black cat is a warning that something bad is about to happen.
Да сънувате черна котка е предупреждение за нещо лошо, което е на път да се случи.
the formal signing of the deal is about to happen.
формалното подписване на сделката предстои да се случи много скоро.
you know something else is about to happen.
че нещо друго е на път да се случи.
However, nothing he has learnt so f ar will prepare him for what is about to happen.
Както и да е, нищо от това което е научило досега няма да го подготви за това, което предстои да се случи.
you know that something monumental is about to happen- Glueberry….
знаете, че предстои да се случи нещо монументално- Glueberry….
I pray that the Christian world can wake up and see what is about to happen.
Моля се християнският свят да може да се събуди и да види какво предстои да се случи.
There is no more time to wait until a greater percentage of you are understanding of what is about to happen.
Няма повече време за чакане докато по-голям процент от вас разберат какво предстои да се случи.
they may have a general sense that something bad is about to happen.
пък да имат плаващо тревожно чувство, че нещо лошо предстои да се случи.
include them in the process by explaining the change that is about to happen.
да ги въведете правилно в процеса, чрез обяснение на промяната, която предстои да се случи.
A senior official at a Chinese bank based in London has said that this intervention is about to happen.
Старши служител в китайска банка, базирана в Лондон е казал, че тази интервенция предстои да се случи.
there will be naturally an emphasis upon the end times and what is about to happen.
ще има естествено акцент върху последните дни и това, което предстои да се случи.
this may be the brightest meteor shower is about to happen, and you don't want to miss it!
всъщност най-светлият метеоритен дъжд е на път да се случи и вие не искате да го пропуснете!
A powerful, as in fact, this may be the brightest meteor shower is about to happen, and you don't want to miss it!
Мощен и всъщност най-светлият метеоритен дъжд е на път да се случи и вие не искате да го пропуснете!
apparently unsupported when you are physically surrounded by many who have yet to start becoming aware of what is about to happen.
се чувствате далеч по-малко сами и неподкрепяни, тъй като вие на физическо ниво сте заобиколени от много, които започват да осъзнават това, което предстои да се случи.
BonBon, if something bad's about to happen.
Бонбон ако нещо лошо е на път да се случи.
Something spectacular was about to happen.".
Нещо грандиозно предстои да се случи".
You don't know what's about to happen.
Не знаеш какво е на път да се случи.
Well, let me tell you what's about to happen, Elizabeth.
Добре, нека ти кажа онова, което е на път да се случи, Елизабет.
Are you excited of what's about to happen?
Развълнувани ли сте от това, което предстои да се случи?
Joseph likely had no idea what was about to happen.
Джонсън очевидно не е имал представа какво предстои да се случи.
Резултати: 63, Време: 0.0546

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български