IS IRRELEVANT - превод на Български

[iz i'reləvənt]
[iz i'reləvənt]
е без значение
is irrelevant
is not important
matter
is immaterial
is of no importance
is meaningless
is unimportant
is not relevant
has no bearing
is beside the point
няма значение
no matter
never mind
no difference
it doesn't matter
i don't care
is not important
it won't matter
is irrelevant
е ирелевантен
is irrelevant
is not relevant
е неуместен
is irrelevant
is inappropriate
is misplaced
is unwarranted
няма отношение
has no bearing
is not relevant
has no relation
is irrelevant
is not related
not involved
has no relevance
does not relate
there is no relationship
not concern
са без значение
are irrelevant
are meaningless
are unimportant
are not important
are inconsequential
are of no importance
have no meaning
is immaterial
не е важно
not matter
no matter
is not important
's not the point
is irrelevant
is unimportant
is of no importance
i don't care
nothing important
няма връзка
there is no connection
has no connection
there is no link
there is no relationship
no relation
has no relation
's not connected
is not relevant
there is no association
has no relationship
е релевантно
is relevant
is irrelevant
is important
е безсмислен
is meaningless
is pointless
has no meaning
is nonsensical
is senseless
is nonsense
is irrelevant
is futile
is worthless
is useless
са ирелевантни
било ирелевантно
е несъществен
е нерелевантно
е маловажна
е излишен

Примери за използване на Is irrelevant на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The number of examples is irrelevant.
Броят на примери, е без значение.
Your Honor, we believe our client's profession is irrelevant to this crime.
Ваша чест, професията на клиента ни няма отношение към престъплението.
The answer is irrelevant.
Отговорът няма връзка.
Argh! Want is irrelevant.
Желанието не е важно.
This charge is irrelevant, and it was minor.
Обвинението няма значение и е малко.
This conversation is irrelevant.
Разговорът е безсмислен.
so your comment is irrelevant.
така че коментара ти е неуместен.
Second of all, her age is irrelevant.
И второ на второ годините й са без значение.
Style of music is irrelevant.
Стилът на музиката е без значение.
Negotiation is irrelevant.
Преговорите са неуместни.
All this is irrelevant!
Всичко това няма връзка!
the issue of religious persuasion or faith is irrelevant.
въпросът за религиозните убеждения или вярата е неуместен.
What Star-Face was doing there is irrelevant.
Това, което Звездното лице е правил там не е важно.
The style of clothing is irrelevant.
Стилът на обличане няма значение.
The US military is irrelevant?
американските военни са без значение?
If you believe in eternity, then life is irrelevant.
Ако вярваш в безсмъртието значи живота е безсмислен.
not paying, is irrelevant.
и да не платят е без значение.
A Consumer can not withdraw from the contract if the defect is irrelevant.
Индивидуалният Клиент не може да се откаже от договора, ако дефекта е несъществен.
Regarding Borisov is irrelevant….
Относно Борисов въпросът направо е неуместен….
What I want is irrelevant.
Какво искам няма значение.
Резултати: 622, Време: 0.0874

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български