IS NO DOUBT - превод на Български

[iz 'nʌmbər daʊt]
[iz 'nʌmbər daʊt]
не се съмнявам
i'm sure
i'm not questioning
i'm not doubting
i don't question
i am in no doubt
don't doubt it
i have no doubt you
е без съмнение
is without a doubt
is undoubtedly
несъмнено е
is undoubtedly
is certainly
is clearly
is definitely
is no doubt
is surely
is unquestionably
is indeed
is doubtless
is arguably
е безспорно
is undoubtedly
is undeniable
is undeniably
is unquestionably
it is common ground
is indisputable
is arguably
is indisputably
it is undisputed
it is not disputed
не е сигурно
it is not certain
it is uncertain
i'm not sure
is no certainty
it's not safe
it's unclear
is no guarantee
isn't secure
it is doubtful
don't know
сигурен съм
i know
i bet
pretty sure
i'm sure
i am certain
i am confident
i am convinced
i'm positive
не подлежи на съмнение
is not in doubt
not be questioned
there is no doubt
is unquestioned
not subject to doubt
it is indisputable
is unquestionable
is undisputable
не се съмнявайте
i'm sure
i'm not questioning
i'm not doubting
i don't question
i am in no doubt
don't doubt it
i have no doubt you
не се съмнява
i'm sure
i'm not questioning
i'm not doubting
i don't question
i am in no doubt
don't doubt it
i have no doubt you
не се съмняваме
i'm sure
i'm not questioning
i'm not doubting
i don't question
i am in no doubt
don't doubt it
i have no doubt you

Примери за използване на Is no doubt на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Beijing is no doubt the cultural center of China.
Пекин несъмнено е сърцето на Китай.
This is no doubt down to the fact that the product is 100% natural.
Това е без съмнение свежда до факта, че продуктът е 100% натурален.
There is no doubt the players want to win.
Не се съмнявайте, че и играчите искат да побеждават.
There is no doubt at all, he is dead.
Ако не се съмнява, той е мъртъв.
There is no doubt about the potential of this team.
Не се съмнявам във възможностите на новия екип.
And though it is not a capital advantage, it is no doubt a considerable one.
И макар тази изгода да не е изключителна, тя несъмнено е зна чителна.
Having tested Testogen by ourselves, it is no doubt the best supplement.
След като изпитва тестоген от себе си, това е без съмнение най-добрата добавка.
There is no doubt- you will succeed!
Не се съмнявайте, вие непременно ще успеете!
There is no doubt as to the facts.
Не се съмняваме във факти.
There's no doubt that Greece is going to need the cash.
Никой вече не се съмнява, че Гърция ще получи необходимите й пари.
There is no doubt that Brown will win at SMU.
Не се съмнявам, че ПСЖ ще спечели ШЛ.
There is no doubt of the cure's effectiveness.
Ефективността на лекарството е без съмнение.
Your life is important- there is no doubt about that.
Животът има смисъл- не се съмнявайте в това.
There is no doubt of her feelings.
Не се съмняваме в чувствата им.
There is no doubt about Folke's scientific level.
Не се съмнявам в научната добросъвесност на Сичин.
There is no doubt; there is a war out there.
Не се съмнявайте- война има.
There is no doubt regarding his professionalism.
Не се съмняваме в професионализма му.
There is no doubt that we are the right….
Сега не се съмнявам, че то е правилно….
There is no doubt your guests will be impressed.
Не се съмнявайте, че гостите ви ще останат впечатлени.
Even though he refuses to confess, there is no doubt he is lying.
Въпреки, че отказва да си признае, ние не се съмняваме, че лъже.".
Резултати: 281, Време: 0.1151

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български