IT'S A MATTER OF TIME - превод на Български

[its ə 'mætər ɒv taim]
[its ə 'mætər ɒv taim]
въпрос на време е
it's a matter of time
the time has come
the question now is
matter of time now
is a question of time

Примери за използване на It's a matter of time на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But experts say it's a matter of time.
Според експертите обаче, това е въпрос на време.
It's a matter of time.
Right now it's a matter of time and luck.
Сега това е въпрос на време и късмет.
It's a matter of time.
Всичко е въпрос на време.
It's a matter of time, that's all.
Въпрос на време, това е всичко.
It's a matter of time and organization.
Всичко е въпрос на време и организация.
It's a matter of time.
Въпрос на време е.
It's a matter of time, nothing more.
Въпрос на време, нищо друго.
It's a matter of time.
Това е въпрос на време.
It's a matter of time and work.
Това е въпрос на време и работа.
Believe me, it's a matter of time before she leaves you.
Повярвай ми, въпрос на време преди тя да те напусне.
It's a matter of time before Rezian finds out your father's out of the game.
Само въпрос на време е Резиян да разбере, че баща ти е извън играта.
JP Morgan: It's a matter of time to see the next oil crash| Varchev Finance.
JP Morgan: Въпрос на време е да видим следващия crash на петрола| Варчев Финанс.
We have recovered fibers from Patrick Wakefield's hand and it's a matter of time before I match them to someone.
Имам парче плат от ръката на Патрик Уекфилд и е въпрос на време, преди да го сравня с нещо.
If their queen is dying, it's a matter of time before anyone living off tretonin will be facing death as well.
Ако кралицата умира, е въпрос на време кога всички живеещи на третонин ще я последват.
Any password can be found, it's a matter of time and system security hosting the session authentication.
Всяка парола може да се намери, че е въпрос на време и сигурността на системата хостинг удостоверяване на сесията.
Now it's a matter of time to see how strong the love between Bojinov and Biljana.
Сега е въпрос на време да видим колко е силна любовта между Божинов и Биляна.
I think it's a matter of time before the IMF is called in there," Capital Economics EMEA economist Neil Shearing said.
Мисля, че е въпрос на време МВФ да бъде повикан там,” каза Нийл Шиъринг, главен икономист за Европа, Близкия изток и Африка на консултантската компания“Кепитъл Икономикс”.
I have done everything I possibly can, and I don't think that it's a matter of time, Julia.
Направих всичко възможно и не мисля, че е въпрос на време, Джулия.
If you don't go back to where you came from… it's a matter of time that they will find you.
Ако не се върнеш от там от където си дошъл… ще е въпрос на време да те открият.
Резултати: 65, Време: 0.0532

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български