IT'S THE PLACE - превод на Български

[its ðə pleis]
[its ðə pleis]
това е мястото
it is a place
this is where
it is a spot
it's a location
this is a space
this is an area
this is a site
това е място
it is a place
this is where
it is a spot
it's a location
this is a space
this is an area
this is a site

Примери за използване на It's the place на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's the place they love to go and hate to leave.
Домът е мястото, което мразиш да напускаш.
It's the place where you raise your children.
ДОМЪТ е мястото, където да отгледаш децата си….
Wherever you are, it's the place you need to be.
Където и да сте, е мястото, където трябва да бъдете.
It's the place you go to earn your daily bread.
Там е мястото, където изкарвате хляба си.
Everybody knows that it's the place to get married.
Всеки знае, че това е мястото човек да се ожени. Разбира се.
It's the place where we can see
Това е мястото, където можем да видим,
It's the place where the two massive tectonic plates meet and are slowly drifting apart, causing earthquakes about once a decade.
Това е място, където две масивни тектонски плочи постепенно се отдалечават една от друга, което около веднъж на 10 години става причина за земетресения.
It's the place you get to when you figure out what to do next,” Lyons said.
Това е място стигнете до когато разбера какво да правя след това", заяви Лион.
If you come upon a noose, Know it's the place where others have failed or fallen.
Ако попаднете на примка знайте, че това е място, където други се е обърквали или проваляли.
Cause it's the place where intimity fights its battle against the social confusion outside.
Причина е мястото, където уединяване му се бори в битка срещу социалното объркване отвън.
It's the place that the children of Podgorica hear about from their parents,
То е мястото, за което децата на Подгорица научават от своите родители,
It's the place you are left to wander,
Това е мястото, където вие сте оставени да скитате безцелно,
The Houses of Parliament It's the place where laws governing British life are debated and enacted.
The Houses of Parliament е мястото където се коват законите и приемат британските закони.
It's the secret sauce because it's the place where the social interactions and community life begin, and from there, it radiates out through the rest of the community.
Тя е тайният сос, защото е мястото, където започват социалните взаимоотношения и общественият живот и оттам се разпростират из останалата част на общността.
It's the place we came to before… we found the round coin last year, so it's our lucky pub.
Преди малко стигнахме на това място… Миналата година тук намерихме монетата, така че това е нашата късметлийска кръчма.
It's the place Madonna, Sting,
Това е мястото, където Мадона, Стинг,
It's the place for, well, pretty much everyone who takes dating seriously, but still wants to have fun.
Това е мястото, където почти всички, които вземат запознанства сериозно, но все още иска да се забавляват.
It was the place where she felt free.
Това е мястото, където тя се чувстваше свободна.
It is the place of miseries.
Това е място на страдания.
It is the place where the future is created.
Това е мястото, където се създава бъдещето на света.
Резултати: 91, Време: 0.0481

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български