IT BECAME CLEAR - превод на Български

[it bi'keim kliər]
[it bi'keim kliər]
стана ясно
it became clear
it became apparent
it became evident
it became obvious
was made clear
it became known
was evident
it transpired
it was revealed
was clear
става ясно
it becomes clear
it is clear
makes it clear
it becomes apparent
it becomes obvious
is evident
it becomes evident
it appears
it was revealed
it is apparent
това стана ясно
this became clear
this was made clear
this became evident
this was evident
this was announced
it was clear
this became known
this was revealed
this became apparent
се изясни
be clear
clarify
clear up
be clarified
is resolved
has become clear
be revealed
to understand
to make explicit
makes sense
се разбра
it became clear
it turns out
was revealed
it was discovered
i learned
knew
as it was realized
i found out
was understood
стана очевидно
it became obvious
became apparent
it became evident
it has become clear
it was obvious
it was apparent
was evident
станало ясно
it became clear
it became apparent
it became evident
it became obvious
was made clear
it became known
was evident
it transpired
it was revealed
was clear
ставаше ясно
it became clear
it was clear
стане ясно
it became clear
it became apparent
it became evident
it became obvious
was made clear
it became known
was evident
it transpired
it was revealed
was clear
ставало ясно
it became clear
се изяснило

Примери за използване на It became clear на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It became clear that this language is Senzar.
Станало ясно, че това е езикът Сензар.
Eventually it became clear that participated in the usual thugs.
В крайна сметка стана ясно, че е участвал в обичайните бандити.
With a little thought, it became clear.
Малко като се помисли става ясно.
Later it became clear that she was alive.
По-късно станало ясно, че е жива.
Today it became clear that even Kristalina Georgieva was wiretapped.
Днес стана ясно, че е била подслушвана и Кристалина Георгиева.
It became clear CeIenk despised him,
Стана ясно, че Челенк го презира,
Suddenly, it became clear what I had to do.
Изведнъж ми стана ясно какво трябва да направя.
It became clear that he was going to survive.
Стана ясно, че той ще оцелее.
It became clear what had to be done.
Стана ясно какво трябва да се прави.
Now it became clear why the Korbut loop is banned.
Сега стана ясно защо е забранена линията Korbut.
It became clear that Russia was not Poland.
Стана ясно, че Русия не е Полша.
It became clear I had mycosis.
Стана ясно, имах микоза.
It became clear only that he is Mr Kamenov.
Стана ясно само, че е г-н Каменов.
It became clear that classical physics didn't cut it on an atomic scale.
Станало очевидно, че класическата физика не работи на атомни мащаби.
I'm not sure when it became clear, probably last year.
Не знам, кога ми стана ясно. Може би миналата година.
It became clear yesterday(!), After reading I.
Това стана ясно вчера(!), След като прочетох книгата на И.
Soon it became clear: the athletes were gone to return!
Скоро стана ясно: спортистите отидоха да се върнат!
Once it became clear.
След като стана ясно.
During the conversation it became clear that the man had mental problems.
В хода на проверката е станало ясно, че мъжът е с психични проблеми.
How to grow a crystal, it became clear.
Как да расте един кристал, стана ясно.
Резултати: 1670, Време: 0.0683

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български