IT BECAME OBVIOUS - превод на Български

[it bi'keim 'ɒbviəs]
[it bi'keim 'ɒbviəs]
стана ясно
it became clear
it became apparent
it became evident
it became obvious
was made clear
it became known
was evident
it transpired
it was revealed
was clear
стана очевидно
it became obvious
became apparent
it became evident
it has become clear
it was obvious
it was apparent
was evident
става ясно
it becomes clear
it is clear
makes it clear
it becomes apparent
it becomes obvious
is evident
it becomes evident
it appears
it was revealed
it is apparent
станало ясно
it became clear
it became apparent
it became evident
it became obvious
was made clear
it became known
was evident
it transpired
it was revealed
was clear
станало очевидно
it became obvious
became apparent
it became evident
it has become clear
it was obvious
it was apparent
was evident
ставаше очевидно

Примери за използване на It became obvious на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When it became obvious that I would survive, doctors suggested that
Когато станало ясно, че ще живея, лекарите казали на родителите ми,
And so somewhere along the line it became obvious… that, like, I was someone that was interested in doing other stuff.
И така на всички им става ясно… че имаше хора от нас, които явно се интересуват от това да правят и други неща.
However, the European Commission did not abandon its intention even when it became obvious that the production increase was contrary to market trends.
Европейската комисия обаче не се отказа от намерението си, дори когато стана очевидно, че увеличаването на производството е в противоречие с пазарните тенденции.
After talking to Tom for a few minutes, it became obvious that his French wasn't very good,
След като поговори с Том няколко минути, на Мери ѝ стана ясно, че френският му не е много добър
It became obvious to the government and to the powerful Czar Boris III that they had underestimated the supportive reaction of the Bulgarian population for the Jews;
За цар Борис III и за правителството му станало очевидно, че подкрепящата реакция на българското население за евреите била подценена;
But it became obvious that doing away with the monarch was no guarantee of doing away with the monarchy.
Но станало ясно, че премахването на монарха не гарантира премахването на монархията.
It became obvious that such minimal unemployment rates were not ideal,
Стана очевидно, че такива ниски нива на безработица не са устойчиви,
Soon enough, it became obvious that her sense of artistic autonomy is incompatible with the official artistic life's rules in Bulgaria at the time.
Още тогава става ясно, че усещането й за художествена независимост, не може да бъде съвместимо с порядките на официалния художествен живот в България.
Beyond election monitoring, however, it became obvious that the opposition did not yet have a programme for its next steps.
Отвъд наблюдаването на изборите и свикването на митинги обаче стана ясно, че опозицията още не разполага с програма за следващи стъпки.
For most, it became obvious that"inventors" were behind the entire phenomenon from start to finish.
На повечето хора им станало ясно, че зад целия този феномен стоят„изобретатели“.
However, by the middle of 1731 it became obvious that he would not receive the grant,
Въпреки това, от средата на 1731 година, стана очевидно, че той няма да получат безвъзмездна помощ,
So loose was this patent filing that it became obvious they wanted to claim all pigs bred throughout the world would infringe upon their patent.
От този толкова неопределен патент става ясно, че компанията иска да обяви всички породи свине по целия свят за нарушаващи нейния патент.
As soon as I started applying the paint it became obvious the finished look was going to be terrible.
Щом започнах да нанасям боята, стана ясно, че завършеният вид ще стане ужасен.
On July 29th the police dropped surveillance because as the Mounties put it,“it became obvious that Olson had detected the fact that it was in place.”.
На 29 юли наблюдението над него било прекратено, защото станало ясно, че Олсън е разбрал, че го следят.
Now, once I realized the man's true connection to the colonel, it became obvious to me, the latter hadn't been murdered after all.
Сега, вече осъзнал истинската връзка на мъжа с полковника, стана очевидно за мен, че гореспоменатият все пак не е бил убит.
Once it became obvious that Augustus was about to conquer Alexandria,
След като става ясно, че Октавиан Август е на път да превземе Александрия,
As Cliff walked up to the table to take his number, it became obvious to everybody he was a participant.
Когато Клиф тръгнал към масата, за да си вземе номер, станало ясно, че той е там за да участва.
Again, it became obvious that the police did not have any power;
Отново стана очевидно, че полицаите нямат власт, а цялата власт е
Within a few years, however, it became obvious that the Czech economy was not as healthy as had been believed.
След няколко години обаче става ясно, че чешката икономика все пак не се развива толкова добре, колкото изглежда.
within a thousand years it became obvious that very serious oversights and assumptions had been made.
след няколко хиляди години станало ясно, че са направени много сериозни пропуски.
Резултати: 91, Време: 0.0545

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български