IT DIDN'T HAPPEN - превод на Български

[it 'didnt 'hæpən]
[it 'didnt 'hæpən]
не се е случило
hasn't happened
never happened
isn't happening
is not the case
did not occur
has not occurred
did not take place
like it didn't happen
nothing has happened
it didn't
не е станало
didn't happen
hasn't happened
it never happened
did not become
has not become
's not what happened
it gets
was not done
didn't work
did not occur
не се е случвало
hasn't happened
never happened
didn't happen
hasn't occurred
wasn't happening
has not been the case
hasn't been done
has never been done
не става
it's not
does not become
doesn't happen
it doesn't work
it's no
doesn't get
it's not working
is not getting
's no good
not going
не се беше случило
hadn't happened
it didn't happen
never happened
had not been done
не се е случил
hadn't happened
didn't happen
never happened
did not take place
няма да се случи
will not happen
's not going to happen
doesn't happen
's not gonna happen
wouldn't happen
will not occur
will never happen
would never happen
not be the case
's never gonna happen
не се получаваше
wasn't working
it didn't work
it didn't happen
не се получи
didn't get
it didn't work
ain't got
do not receive
you do not obtain
is obtained
is not received
didn't turn out
you do not gain
not to have

Примери за използване на It didn't happen на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So what, you pretended like it didn't happen?
И се правеше сякаш не се е случило?
We tried to have children, it didn't happen.
Опитахме се да имаме деца, но не се получаваше.
They don't pretend it didn't happen.
Не искат да се преструват, че не се е случвало.
It didn't happen in the air.
Не е станало във въздуха.
That's because it didn't happen to you.
Това е, защото не се е случило на теб.
Look, it didn't happen!
Виж, не се получи!
Let's just pretend it didn't happen.
Да се престорим, че не е било.
We can't pretend that it didn't happen.
Не можем да се преструваме, че не се е случвало.
If it didn't happen, why did nobody call?
Ако не е станало, защо никой не се е обадил?
If it's not on Facebook, it didn't happen.
Ако не е във фейсбук, не се е случило.
Because… ifI can'tshareitwith you, it's almost like it didn't happen.
Защото… ако не споделя с теб, все едно не е било.
I don't get to walk away or pretend it didn't happen.
Не мога да си тръгна, все едно не се е случвало.
It didn't happen.
It didn't happen.
Но не е станало.
I mean, they want to pretend it didn't happen.
Искат да се преструват, че не се е случило.
Well, that's because it didn't happen.
Това е защто никога не се е случвало.
We can't pretend it didn't happen.
Не можем да се преструваме, че не се е случил.
If she said it didn't happen, it didn't.
Щом казва че нищо не е станало, значи не е станало.
It was romantic because it didn't happen.
Романтично е, защото не се е случило.
I don't need to pretend it didn't happen.
Няма нужда да се правим, че не се е случвало.
Резултати: 495, Време: 0.0823

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български