IT IS NO SURPRISE - превод на Български

[it iz 'nʌmbər sə'praiz]
[it iz 'nʌmbər sə'praiz]
не е изненадващо
not surprisingly
unsurprisingly
it is not surprising
it's no surprise
it's no wonder
it is unsurprising
не е изненада
not surprisingly
unsurprisingly
it's no surprise
it's no wonder
not surprising
it's no shock
it's unsurprising
не е чудно
it's no wonder
it is not surprising
not surprisingly
it is not strange
unsurprisingly
well , no wonder
не е учудващо
it is not surprising
it's no wonder
not surprisingly
no surprise
unsurprisingly
it's unsurprising
it is not astonishing
нищо чудно
no wonder
it's no surprise
not surprisingly
it is not surprising
не е случайно
it is no coincidence
is not accidental
it is no accident
it is not by chance
is not random
is not accidentally
is not coincidental
it is no wonder
it is no surprise
not surprisingly
не беше изненада
was not a surprise
did not surprise
weren't shocked
не е за учудване
no wonder
it's no wonder
not surprisingly
it is not surprising
unsurprisingly
никой не се изненадва
no one is surprised

Примери за използване на It is no surprise на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is no surprise that many students lose interest.
Нищо чудно, че учениците губят интерес.
It is no surprise that the timetable is being stretched.
Не е случайно, че графикът му е пълен.
It is no surprise that they are his central target.
Ето защо не е изненадващо, че те са приоритетна цел.
It is no surprise that extremism is on the rise.
Не е чудно, че политическият екстремизъм е във възход.
It is no surprise that he was dismissed.
Но не е учудващо, че са го уволнили.
It is no surprise to me that many don't.
Не е изненада, че мнозина не го правят.
It is no surprise that it continues to experience such growth in popularity.
Нищо чудно, че тя продължава да бъде такъв ръст популярността.
Therefore it is no surprise that it is losing.
Затова никой не се изненадва, че сме губеща страна.
Therefore, it is no surprise that we often behave inconsistently and contradictorily.
Следователно не е случайно тази политика да е често непоследователна и противоречива.
It is no surprise that his business is improving.
Не е изненадващо, че техният бизнес бързо се подобрява.
It is no surprise that people are looking for a simpler,
Не е чудно, че хората търсят по-безопасни
It is no surprise that in 1950.
Не е учудващо, че през 1902г.
It is no surprise that this book was made into a movie.
Нищо чудно, че тази история се превръща във филм.
It is no surprise that he turns out a villain.
Не е изненада, че се оказа злодей.
It is no surprise that digitalization is currently happening everywhere.
Не е изненадващо, че дигитализацията днес засяга всяка индустрия.
It is no surprise that the young people leave.
Не е чудно, че младите хора напускат страната.
It is no surprise that there is another one coming out in two years.
Нищо чудно, че двамата се разделят след една година.
It is no surprise that the Computing Technology Industry….
Затова не е изненада, че индустрията за производство на….
It is no surprise that they're loved all over the world.
Затова не е чудно, че е обичана от хората по цял свят.
It is no surprise that Canadians voted for change.
Не е изненадващо, че местните гласуваха против промяната.
Резултати: 521, Време: 0.0625

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български