IT IS YOUR FAULT - превод на Български

[it iz jɔːr fɔːlt]
[it iz jɔːr fɔːlt]
вината е твоя
it's your fault
it's yourfault
it's your mistake
това е твоя грешка
this is your fault
it's your mistake

Примери за използване на It is your fault на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Only apologize when you know it is your fault.
Извинявайте се само когато знаете, че вината е ваша.
Ah well, it is your fault.
Е добре, вината е ваша.
It is your fault.
Но вината е ваша.
If you haven't finalized the deal it is your fault!
Когато не сте приключили сделката, грешката е ваша!
Apologize only when you know that it is your fault.
Извинявайте се само когато знаете, че вината е ваша.
It is your fault," said the little prince,"I did not wish you any harm,
Вината е твоя- каза малкият принц.- Не исках да ти причиня никакво зло,
And second of all, it is your fault because if you hadn't created this show,
И второ на второ, вината е твоя, защото ако не беше създала шоуто,
Eventually, everyone is going to know, and it is your fault that rule is in place.
В крайна сметка, всички ще разберат, и вината е твоя, че правилото е в сила.
It's not your fault if you were born poor; it is your fault if you stay poor.
Не е твоя вината, че си се родил беден, но е твоя вината, ако умреш беден.“.
He is driven by these words,“It is not your fault if you were born poor, but it is your fault if you die poor.”.
Не е твоя вината, че си се родил беден, но е твоя вината, ако умреш беден.“.
No, it… it is your fault, because this is your secret,
Напротива, твоя е, защото това е твоята тайна
Perhaps there is some guilt that asthma may have been inherited and it is your fault your child has the condition.
Може би има някои вина, че астма може да са били наследява и е ваша вашето дете има условието.
they will not eat anything off the floor, and if they ate it is your fault, you yourself put people's lives in danger by walking the dog in such a way
няма да ядат нищо от пода и ако ядат това е ваша вина, вие сами сте застрашили живота на хората, като вървите кучето по такъв начин
they will not eat anything from the floor, and if they ate it is your fault, you yourself put the lives of people at risk by walking the dog in this way
няма да ядат нищо от пода и ако те ядат, това е ваша вина, вие сами изложихте живота на хора в риск, като вървеше кучето по този начин
they will not eat anything from the floor, and if they ate it is your fault, you yourself put the lives of people at risk by walking the dog in this way
няма да ядат нищо от пода и ако ядат това е ваша вина, вие сами сте застрашили живота на хората, като вървите кучето по такъв начин
I didn't say it was your fault, clearly it's my fault..
Не казах, че вината е твоя. Очевидно е, че е моя.
It was your fault.
Вината е твоя.
That's an allusion to how it was your fault.
Това е намек, че вината е твоя.
I know that it was your fault!
Знам, че е твоя.
When they found me… they assumed it was your fault.
Когато ме намериха, предположиха, че вината е твоя.
Резултати: 45, Време: 0.0619

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български