IT WAS ONLY A MATTER - превод на Български

[it wɒz 'əʊnli ə 'mætər]
[it wɒz 'əʊnli ə 'mætər]
беше само въпрос
it was only a matter
it was just a matter
it was only a question
it was simply a matter
it was just a question
е само въпрос
it's only a matter
is just a matter
's just a question
is only a question
is merely a matter
is merely a question
is simply a matter
беше просто въпрос
it was just a matter
it was only a matter
was just a question
was a simple matter
е просто въпрос
's just a matter
is simply a matter
is a simple matter
's just a question
's only a matter
is merely a matter
is simply a question
is only a question
is purely a matter
's a simple question
беше единствено въпрос
it was only a matter

Примери за използване на It was only a matter на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It was only a matter of time before these men pick the right girl.
Беше само въпрос на време преди тези мъже да изберат правилното момиче.
It was only a matter of time before he created a rye whiskey.
Било е само въпрос на време той да създаде ръжено уиски.
It was only a matter of time, sweetheart.
Беше само въпрос на време, миличък.
I suppose it was only a matter of time before you forgot where we lived.
Че е само въпрос на време да забравиш къде живеем.
It was only a matter of time and she knew it..
Беше само въпрос на време да я закове и тя го знаеше.
As soon as you took her in, it was only a matter of time.
Веднага след като сте я приели,, че е само въпрос на време.
It was only a matter of time before she got herself in trouble.
Беше само въпрос на време преди самата тя получи в беда.
I always knew it was only a matter of time.
Винаги съм знаел, че е само въпрос на време.
It was only a matter of weeks before she broke it off.
Беше само въпрос на седмици преди всичко да се развали.
Well, it was only a matter of time.
Е, добре, че е само въпрос на време.
Power was theirs for the taking, it was only a matter of time;
Властта беше тяхна за предприемане, беше само въпрос на време;
After that great battle… it was only a matter of time.
След тази грандиозна битка… беше само въпрос на време.
Well, you had to know it was only a matter of time.
Добре, трябва да знаеш, че беше само въпрос на време.
It was only a matter of time.
Беше въпрос само на време.
It was only a matter of time before that became a reality.
Просто беше въпрос на време да стане реалност.
It was only a matter of time until it would become a living reality.
Просто беше въпрос на време да стане реалност.
And I knew it was only a matter of time before buyers would take notice.
Затова вярвам, че е въпрос само на време, преди купувачите да се включат.
We felt it was only a matter of time before the results started coming.”.
Просто е въпрос на време преди да дойдат резултатите.“.
Yeah, it was only a matter of time before someone came asking about that one.
Да, просто беше въпрос на време някой да дойде да пита за тази.
But they were gonna go wrong anyways, it was only a matter of time.
Тя щеше да избухне така или иначе, просто беше въпрос на време.
Резултати: 197, Време: 0.0778

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български