LIVID - превод на Български

['livid]
['livid]
бесен
furious
angry
mad
rabid
livid
pissed
raging
enraged
frantic
вбесен
enraged
pissed
furious
angry
outraged
livid
infuriated
mad
pissed-off
ticked off
побеснее
furious
pissed
mad
freak out
livid
go ballistic
angry
go crazy
бясна
furious
angry
mad
rabid
livid
pissed
raging
enraged
frantic
бесни
furious
angry
mad
rabid
livid
pissed
raging
enraged
frantic
вбесена
pissed
furious
infuriated
angry
livid
exasperated
mad
ядосана
angry
mad
pissed
upset
annoyed
furious
frustrated
grumpy
vexed
синкави
bluish
blue
blueish
livid

Примери за използване на Livid на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The priest's face turned livid.
Лицето на свещеника се изопна.
The priest's face was livid.
Лицето на свещеника се изопна.
Bale was livid:"Losing this role is like having a pencil shoved through my brain.".
Крисчън е бесен:„Това да изгубя ролята е все едно са ми забили молив в мозъка.”.
He was livid, and I still remember how we cried when that cart with our half-eaten sweets was pulled away from us.
Той беше вбесен и още си спомням, как плакахме, когато количката с полу-изядените сладки ни беше отнета.
The administration should play on the likelihood that Russian President Vladimir V. Putin is livid with Mr. Assad.
Администрацията би трябвало да заложи на вероятността, че руският президент Владимир Путин е бесен на Асад.
Figaro is livid and plans revenge on the Count(aria: Se vuol ballare, signor contino-"If you want to dance, sir count").
Фигаро е вбесен и планира отмъщение срещу графа(Se vuol ballare, signor contino).
I said Shruti will be livid when she arrives…
Казах, че Шрути ще побеснее, когато се върне… но баща ти каза… нека да видим предложението,
this happened I would be livid.
щях да съм бесен.
I'm livid that used me, and the role model he helped me become,
Ядосана съм, защото макар да е допринесъл за изграждането на имиджа ми на звезда,
Figaro is livid and plans to outwit the Count(Cavatina: Se vuol ballare signor contino-"If you want to dance, sir count").
Фигаро е вбесен и планира отмъщение срещу графа(Se vuol ballare, signor contino).
These owners are probably livid, as a green line has started to appear for some users.
Тези собственици вероятно са синкави, като зелена линия е започнал да се появява за някои потребители.
I was so livid that I attacked Tybalt
Бях толкова вбесен, че нападнах Тибалт
she will undoubtedly be livid because I beat her to it.”.
тя несъмнено ще бъде бясна, защото аз съм пред нея в това.“.
Vanessa would be livid that I even mentioned it,
Ванеса ще ми е бясна, че съм го споменал,
many of his supporters were livid.
много от поддръжниците му бяха бесни.
an old woman was standing there, livid.
затова отидох в магазина и когато се върнах, една старица стоеше там, вбесена.
Something black fluttered momentarily against the livid yellow-green of the lower sky,
Нещо черно трепнало за миг в долната част на мъртвешки жълто-зеления небосвод,
The odds of that increase if you walk into that precinct as livid as you would be if your asset just fell off that building.
Шансовете за това нарастват, ако влезеш в участъка, толкова разярена, колкото ще бъдеш, ако помощникът ти е паднал от сградата.
Thus, if you do not want to place the recent acne on your skin appeared livid spots, enlarged pores
Така че, ако не искате да поставите неотдавнашното акне върху кожата ви се появи синкави петна, разширени пори
Many of China's top economists are livid at what they view as an effective currency devaluation by Japan and are calling on
Много от най-добрите икономисти в Китай, са вбесени от това, което те възприемат, като ефективно обезценяване на собствената си валута от страна на Япония,
Резултати: 52, Време: 0.0648

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български