MAY TAKE MEASURES - превод на Български

[mei teik 'meʒəz]
[mei teik 'meʒəz]
могат да предприемат мерки
may take measures
can take measures
може да вземе мерки
may take measures
може да предприеме мерки
may take measures
can take measures
могат да вземат мерки
may take measures
can take measures

Примери за използване на May take measures на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
any matters in connection with the arbitration and may take measures for protecting trade secrets
свързани с арбитраж и могат да се вземат мерки за защита на търговски тайни
any other matters in connection with the arbitration and may take measures for protecting trade secrets
да било други въпроси, свързани с арбитраж и могат да се вземат мерки за защита на търговски тайни
of any other matters in connection with the arbitration and may take measures for protecting trade secrets
да било други въпроси, свързани с арбитраж и могат да се вземат мерки за защита на търговски тайни
EU countries may take measures aimed at ensuring that certain events,
Държавите от ЕС могат да предприемат мерки, за да гарантират,
In accordance with Directive 2014/24/EU, Member States may take measures to ensure that the selection procedure for waste management operators,
В съответствие с Директива 2014/24/ЕС държавите членки могат да предприемат мерки, за да гарантират, че процедурата за подбор
if the original act was adopted by the Commission, may take measures consisting of temporary derogations from acts adopted by the institutions between 1 July 2011
първоначалният акт е приет от нея, може да вземе мерки, които се състоят във временна дерогация от актове, приети от институциите между 1 юли 2011 г.
the Commission if it has itself adopted the original Act, may take measures consisting of temporary derogations from acts of the institutions adopted between 1 July 2011
първоначалният акт е приет от нея, може да вземе мерки, които се състоят във временна дерогация от актове, приети от институциите между 1 юли 2011 г.
Member States may take measures in accordance with the Treaty to prohibit generally
държавите-членки могат да предприемат мерки в съответствие с Договора, като забранят изцяло
other public emergency threatening the life of the nation any Party may take measures derogating from its obligations under this Charter to the extent strictly required by the exigencies of the situation,
друга обществена опасност, застрашаваща съществуването на нацията, всяка от договарящите се страни може да предприеме мерки, освобождаващи я от изпълнението на нейните задължения по тази Харта, но само дотолкова, доколкото ситуацията го налага,
the Commission if it has itself adopted the original Act, may take measures consisting of temporary derogations from acts of the institutions adopted between 1 July 2011
първоначалният акт е приет от нея, може да вземе мерки, които се състоят във временна дерогация от прилагането на актовете на институциите, приети между 1 октомври 2004 г.
Member States may take measures which could require a physical presence for the purposes of verifying the identity of persons before any authority competent to deal with online registration
държавите членки могат да вземат мерки, с които може да се изисква физическо присъствие пред органите, компетентни по въпросите на онлайн регистрацията или онлайн представянето на актове
the Community may take measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
Общността може да предприеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарността, както е предвидено в член 5 от Договора.
if the original act was adopted by the Commission, may take measures consisting of temporary derogations from acts adopted by the institutions between 1 July 2011
първоначалният акт е приет от нея, може да вземе мерки, които се състоят във временна дерогация от прилагането на актовете на институциите, приети между 1 октомври 2004 г.
the Member State concerned may take measures to prevent the introduction of or to control that disease.
засегнатата държава-членка може да предприеме мерки за да предотврати въвеждането или да води борба с тази болест.
to humans, in Article 46 it is stated that the Member States may take measures concerning the use of veterinary medicinal products for listed diseases to ensure the most efficient prevention
в член 46 се посочва, че държавите членки могат да предприемат мерки относно използването на ветеринарномедицински продукти за изброените болести, за да се
Each Member State may take measures in accordance with Community law to ensure that broadcasters under its jurisdiction do not broadcast on an exclusive basis events which are regarded by that Member State as being of major importance for society in such a way as to deprive a substantial proportion of the public in that Member State of the possibility of following such events via live coverage
Всяка държава-членка може да вземе мерки в съответствие с правото на Съюза, за да гарантира, че телевизионните оператори, които са под нейна юрисдикция, не излъчват по силата на изключително основание събития, които държаватачленка счита, че са от голямо значение за обществото, по такъв начин, че да лишат значителна част от обществеността в тази държава-членка от възможността да проследи тези събития посредством предаване на живо
Each Member State may take measures in accordance with Community law to ensure that broadcasters under its jurisdiction do not broadcast on an exclusive basis events which are regarded by that Member State as being of major importance for society in such a way as to deprive a substantial proportion of the public in that Member State of the possibility of following such events via live coverage
Всяка държава членка може да вземе мерки съобразно правото на Общността, за да гарантира, че телевизионните оператори, които са под нейна юрисдикция, не излъчват на изключителна основа събития, за които се смята от държавата членка, че са от голямо значение за обществото, по такъв начин, че да лишат значителна част от обществеността в тази държава членка от възможността да проследи тези събития посредством предаване на живо
Each Member State may take measures in accordance with Union law to ensure that broadcasters under its jurisdiction do not broadcast on an exclusive basis events which are regarded by that Member State as being of major importance for society in such a way as to deprive a substantial proportion of the public in that Member State of the possibility of following such events by live coverage
Всяка държава членка може да вземе мерки съобразно правото на Общността, за да гарантира, че телевизионните оператори, които са под нейна юрисдикция, не излъчват на изключителна основа събития, за които се смята от държавата членка, че са от голямо значение за обществото, по такъв начин, че да лишат значителна част от обществеността в тази държава членка от възможността да проследи тези събития посредством предаване на живо
Each Member State may take measures in accordance with Union law to ensure that broadcasters under its jurisdiction do not broadcast on an exclusive basis events which are regarded by that Member State as being of major importance for society in such a way as to deprive a substantial proportion of the public in that Member State of the possibility of following such events by live coverage
Всяка държава-членка може да вземе мерки съобразно правото на Общността, за да гарантира, че телевизионните оператори, които са под нейна юрисдикция, не излъчват по силата на изключително основание събития, които държавата-членка счита, че са от голямо значение за обществото, по такъв начин, че да лишат значителна част от обществеността в тази държава-членка от възможността да проследи тези събития посредством предаване на живо
(184) Article 14(1) of the Directive provides that each Member State may take measures in accordance with Union law to ensure that broadcasters under its jurisdiction do not broadcast on an exclusive basis events which are regarded by that Member State as being of major importance for society in such a way as to deprive a substantial proportion of the public in that Member State of the possibility of following such events by live coverage or deferred coverage on free television.
Всяка държава-членка може да вземе мерки съобразно правото на Общността, за да гарантира, че телевизионните оператори, които са под нейна юрисдикция, не излъчват по силата на изключително основание събития, които държавата-членка счита, че са от голямо значение за обществото, по такъв начин, че да лишат значителна част от обществеността в тази държава-членка от възможността да проследи тези събития посредством предаване на живо или на запис по безплатна телевизия.
Резултати: 50, Време: 0.0529

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български