MY MESSENGERS - превод на Български

[mai 'mesindʒəz]
[mai 'mesindʒəz]
моите пратеници
my messengers
my apostles
my envoys

Примери за използване на My messengers на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
and believe in My Messengers and succour them, and lend to God a good loan,
вярвате в Моите пратеници, подкрепяте ги и заемате на Аллах хубав заем,
and believe in My Messengers and succour them, and lend to God a good loan,
вярвате в Моите пратеници, подкрепяте ги и заемате на Аллах добър заем,
yet they belied My Messengers, then how( terrible) was My denial( punishment)!
което дадохме на онези, но и те смятаха за лъжци Моите пратеници. И какво бе Моето наказание!
the former peoples denied My messengers, so how[ terrible] was My reproach!
което дадохме на онези, но и те смятаха за лъжци Моите пратеници. И какво бе Моето наказание!
if you believe in My Messengers and assist them and give Allah a generous loan,
вярвате в Моите пратеници, подкрепяте ги и заемате на Аллах добър заем,
believe in My Messengers, support them with reverence, and give a generous
вярвате в Моите пратеници, подкрепяте ги и заемате на Аллах добър заем,
believe in my messengers, honour and assist them, and loan to Allah a beautiful loan,
вярвате в Моите пратеници, подкрепяте ги и заемате на Аллах добър заем,
and believe in My Messengers and assist them, and lend to Allah a goodly loan,
вярвате в Моите пратеници, подкрепяте ги и заемате на Аллах добър заем,
give zakah and believe in My messengers and support them and loan Allah a goodly loan,
давате милостинята закат, вярвате в Моите пратеници, подкрепяте ги и заемате на Аллах добър заем,
My messenger will come to give strength to My people.
Моите пратеници ще покажат(открият) славата Ми на тези народи.
God has decreed," I and My Messenger shall certainly triumph.".
Аллах предписа:“ Аз ще надвия, и Моите пратеници.”.
I'm sending my messenger ahead of you.
Ето, Аз изпращам вестителя Си пред Твоето лице.
I am sending my messenger to prepare the way before me.
Ето, Аз ще изпратя пратеника си да ми приготви пътя.
See, I am sending my messenger to prepare the way before me.
Ето, Аз изпращам вестителя Си, който ще устрои пътя пред Мен.
I'm sending my messenger, and he will prepare the way before me.
Ето, Аз изпращам вестителя Си, който ще устрои пътя пред Мен.
I'm sending my messenger, and he will prepare the way before me.
Ето, Аз пращам Ангела Си, и той ще приготви пътя пред Мене Мал.
Here I am sending my messenger in front of you.
Ето, Аз изпращам вестителя Си пред Твоето лице.
See I will send my messenger, who will prepare the way before me.
Ето, Аз изпращам вестителя Си, който ще устрои пътя пред Мене.
My messenger.
Вестителката Ми.
I'm going to send My messenger, he will clear the way before Me.”.
Ето, Аз изпращам вестителя Си, който ще устрои пътя пред Мене.
Резултати: 47, Време: 0.0548

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български