NO ONE CARED - превод на Български

['nʌmbər wʌn keəd]
['nʌmbər wʌn keəd]
никой не се интересува
nobody cares
nobody is interested in
no one likes
nobody wants
not everyone will be interested in
на никой не му пукаше
no one cared
no one gave a shit
никой не се интересуваше
nobody cared
no one was interested in
на никой не му пука
no one cares
nobody gives a shit
no one gives a crap
никой не се погрижи
никой не се грижи
nobody cares
no one looks
no one is taking care

Примери за използване на No one cared на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
What if you were throwing a party and no one cared?
Какво ще стане, ако организираш парти и на никой не му пука?"?
it was easy- no one cared.
Когато си сваля дрехите, на никой не му пука.
When she was here, no one cared.
Когато тя е тук, на никой не му пука.
No one cared what happened with me and Matty.
На никого не му пукаше какво се случва с мен и Мати.
And no one cared.
И на никого не му пукаше.
Dad, no one cared that I was gone!
Татко, на никого не му пукаше, че съм умряла!
No one cared when she got sick!
На никого не му пукаше, когато се разболя!
No one cared.
На никого не му пукаше.
No one saw me, no one cared.
Никой не ме видя, на никого не му пукаше.
Jupp Heynckes was sacked at the season's end and no one cared.
Треньорът Юп Хайнкес беше уволнен в края на сезона и на никого не му пукаше.
singing very badly, but no one cared.
които пееха много зле, но на никого не му пукаше.
emptiness or feeling that no one cared about you.
празнота или чувство, че никой не се интересува от теб.
the carnie paid me off with a snow cone, and also no one cared about me as a child.
цирковият артист ми се отплати със сладоледена фунийка. и на никой не му пукаше за мен като дете.
or whether they worked at all, no one cared.
дали изобщо работят, никой не се интересува от това".
The information about the start of the boarding was provided only on screens and no one cared about me in the assistance area.
Информацията за началото на качването на борда беше предоставена само на екраните и никой не се погрижи за мен в зоната за предоставяне на помощ.
But here in New Orleans, no one cared, and I found that that little difference was one of the most interesting parts of the festival.
Но тук, в Ню Орлиънс, никой не се интересуваше и открих, че тази малка разлика е една от най-интересните части на фестивала.
out of the house all day was against all the rules of police procedure, but no one cared.
извън на къщата по цял ден беше против всички правила на полицейското процедура, но никой не се интересуваше.
We thought that because no one was teasing us or beating us up… that-that no one cared, like some kind of progress had been made.
Мислехме, че щом не ни тормозят, на никого не му пука. Мислехме, че има прогрес.
In the early Soviet era, no one cared how people obtained the gold that they sold to the state.
Sputnik В ранните години на СССР на никого не му пука как хората получават златото, което продават на държавата.
for four years of my life… But no one cared because aesthetically you make sense.
външно в продължение на години, но на никого не му пукаше, защото естетиката беше добра“.
Резултати: 52, Време: 0.0597

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български