NOT COMING - превод на Български

[nɒt 'kʌmiŋ]
[nɒt 'kʌmiŋ]
не идва
does not come
is not coming
never comes
will not come
has not come
doesn't arrive
does not arise
never arrives
is not derived
does not occur
няма да дойде
will not come
's not coming
does not come
wouldn't come
will never come
's not going
shall not come
's a no-show
would never come
won't go
няма да върне
not coming back
won't bring back
will not return
isn't gonna bring back
not back
won't restore
didn't return
doesn't bring back
would not return
няма да се появи
will not appear
won't come
won't show up
will not occur
would not appear
's not coming
won't emerge
doesn't show up
will not arise
's not gonna show up
да не яви
not coming
не идват
don't come
are not coming
won't come
never come
do not arrive
don't get
have not come
don't go
wouldn't come
don't visit
не идваш
you don't come
are not coming
not here
you're not going
you haven't come
you won't come
you never come
you don't show
няма да дойдеш
you weren't coming
you wouldn't come
you're not going
won't come
you would never come
you wouldn't show
you were never coming
няма да дойдат
won't come
are not coming
don't come
wouldn't come
won't go
няма да върнат
not coming back
will not return
won't bring back
do not return
gone

Примери за използване на Not coming на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Not coming around, not letting me see Bug.
Не идваш, не ми даваш да видя Бъг.
You're really not coming?
Наистина ли няма да дойдеш?
They just aren't coming to Darnley any more.
Лошото е, че вече не идват в Дарнли.
Peter's not coming in to work.
Питър няма да дойде на работа.
What the hell do you say to a nine-year-old kid whose… father is… not coming home?
Какво да кажеш на 9-годишен, чийто баща няма да се върне вкъщи?
Change is coming, or not coming.
Промяната идва сега или не идва никога.
You're really not coming with me to talk to him?
Наистина ли няма да дойдеш с мен, за да говоря с него?
The important thing is they're not coming, and you're not going to jail.
Важното е, че няма да дойдат, а ти отърваваш затвора.
repeat, not coming about.
повтарям, не идват след нас.
Is that the reason you're not coming? Is that your date paging you?
Това ли е причината, поради която не идваш?
Stitch aren't coming home?
Пликли и Стич няма да се върнат вкъщи?
Help's not coming.
Помощта няма да дойде.
So your dad's not coming with you?
А баща ви никога ли не идва с вас?
She called to say she wasn't coming home.
Обадила се е да каже, че няма да се върне у дома.
They're not coming.
Също няма да дойдат.
Still not coming.
Все пак няма да дойдеш.
They're certainly not coming here as tourists.
Те вече живеят тук, а не идват като туристи.
You came in here throwing your weight around, not coming to staff meetings.
Дойде тук, перчейки се, не идваш на работните срещи.
What, Beth's not coming now?
Какво, Бет няма да дойде сега? О,?
Hugo is not coming along.
Годо още не идва.
Резултати: 181, Време: 0.0822

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български