YOU'RE NOT COMING - превод на Български

[jʊər nɒt 'kʌmiŋ]
[jʊər nɒt 'kʌmiŋ]
няма да дойдеш
you weren't coming
you wouldn't come
you're not going
won't come
you would never come
you wouldn't show
you were never coming
няма да идваш
you're not coming
are not going
you won't come
you wouldn't come
you don't come
you're not comin
няма да отидеш
you're not going
you won't go
you wouldn't go
don't go
you're not coming
t go
няма ли да идваш
you're not coming
няма да ходиш
you're not going
you won't go
you don't go
are not goin
you're not coming
not going anywhere
няма да дойдете
you weren't coming
you wouldn't come
you would never come
you will not come
няма да идвате
you're not coming
you won't come
няма да влизаш
you're not going
don't come
you're not coming
you're not getting
няма да влезете
you're not getting in
you're not coming
will not enter
you are not going
няма да се върнеш
are not coming back
you won't come back
you're not going back
you won't go back
will not return
are never coming back
you wouldn't come back
you would never come back
you wouldn't go back
you don't come back

Примери за използване на You're not coming на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So you're not coming to my karate match?
Значи няма да дойдеш на карате мача?
You're not coming,?
Kevin says you're not coming tonight.
Кевин каза, че няма да идваш тази вечер.
I know you're not coming.".
Знам, че няма да дойдеш.".
No, mama, you're not coming with us.
Не, мамо, няма да идвате с нас.
You mean you're not coming?
Значи няма да дойдете?
You're not coming?
Или няма да идваш?
I guess you're not coming in.
Предполагам няма да дойдеш.
If you're not coming, it's all right.
Ако няма да идвате, хубаво.
Wha-Well, Does That Mean That You're Not Coming?
Какво значи това, че няма да дойдете?
And you're not coming to this stupid party.
И няма да идваш на това глупаво парти.
Heard you're not coming to my wedding.
Чух, че няма да дойдеш на сватбата ми.
No, Larry. You're not coming.
Не, Лари, няма да идвате.
You came to tell me that you're not coming?
Дойдохте, за да ми кажете, че няма да дойдете?
So you're not coming?
Значи няма да идваш?
So you're not coming with us tonight?
Значи довечера няма да дойдеш с нас!
Don't say you're not coming.
Не казвайте, че няма да дойдете.
So, you're not coming in at all?
Значи изобщо няма да идваш?
No, you're not coming.
Не, няма да дойдеш.
Now you're not coming?
Сега пък няма да идваш?
Резултати: 282, Време: 0.0671

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български