YOU'RE NOT LEAVING - превод на Български

[jʊər nɒt 'liːviŋ]
[jʊər nɒt 'liːviŋ]
не си тръгваш
you're not leaving
you're not going
you won't go away
you won't leave
you don't walk away
няма да си тръгнеш
you're not leaving
you won't leave
you're not going
you don't leave
you're not walking out
you wouldn't leave
you won't go
няма да оставиш
you're not leaving
you won't let
you're not gonna let
you wouldn't leave
you wouldn't let
for you will not leave
you're not going to let
you can't let
you would never let
you will not allow
няма да напуснеш
you're not leaving
you're not quitting
you wouldn't leave
you would never leave
won't leave
don't leave
you won't quit
няма да напускаш
you're not leaving
you won't leave
you don't leave
не оставяш
you don't leave
you're not leaving
you don't let
do not abandon
you never leave
не заминаваш
you're not leaving
you're not going
нали няма да оставиш
you're not gonna let
you're not going to leave
you won't let
you won't leave
няма да излезеш
you will not get out
you're not leaving
you're not going out
are not getting out
you won't come out
you won't leave
you will never get out
you're not walking out
не си отиваш
you're not going

Примери за използване на You're not leaving на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You're not leaving, right?
So you're not leaving because of me?
Значи не заминаваш заради мен?
You're not leaving me.
Няма да ме оставиш сам тук.
Just what I said. You're not leaving this house until you tell me the truth!
Това, което казах, няма да напускаш къщата, докато не ми кажеш истината!
Does that mean you're not leaving?
Това означава ли, че няма да си тръгнеш?
Do what Harry says or you're not leaving this ship.
Направи какво казва Хари или няма да напуснеш кораба.
You're not leaving this room until I have Clark Kent.
Няма да излезеш от тази стая, докато не получа Кларк Кент.
You're not leaving yourself enough space between cars.
Не оставяш достатъчно място между колите.
Red coat, you're not leaving me here?
Червен мундир, нали няма да ме оставиш тук?
But you're not leaving'til you open this thing.
Но не си тръгваш Докато не отвориш това.
You're not leaving me here while you make off with my diamond.
Няма да ме оставиш тук докато не се разберем за диаманта.
So I guess this means you're not leaving town?
Предполагам, че няма да напускаш града…?
I wanted a chance to see you before you leave-- unless you're not leaving.
Исках да те видя преди да заминеш освен ако не заминаваш.
I am your father, and I am telling you that you're not leaving this house.
Аз съм ти баща и ти казвам, че няма да напуснеш къщата.
Either find it, or you're not leaving.
Ако не го намериш, няма да си тръгнеш.
You're not leaving this room until you finish the melting clocks.
Няма да излезеш от стаята, докато не завършиш течащите часовници.
It sounds like you're not leaving much room for discussion.
Изглежда не оставяш много място за обсъждане.
If you're not leaving, why did you bring it back?
Ако не си отиваш, защо го донесе обратно?
You're not leaving me here on me own?
Нали няма да ме оставиш тук сама?
You're not leaving today, are you?.
Не си тръгваш днес, нали?
Резултати: 192, Време: 0.0845

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български