NOT COMING BACK - превод на Български

[nɒt 'kʌmiŋ bæk]
[nɒt 'kʌmiŋ bæk]
няма да върне
not coming back
won't bring back
will not return
isn't gonna bring back
not back
won't restore
didn't return
doesn't bring back
would not return
не се връщат
do not return
don't come back
are not returned
aren't coming back
will not be returned
never return
will not return
never come back
don't go back
are not refunded
няма да се върна
i'm not going back
i'm not coming back
i won't go back
i won't come back
i won't be back
i won't return
i shall not return
i wouldn't come back
i will never come back
i'm not getting back
няма да прибере
not coming home
not going home
няма да върнеш
not coming back
never coming back
not going back
won't bring back
not back
няма да върнат
not coming back
will not return
won't bring back
do not return
gone
няма да върна
not going back
not coming back
i won't be returning
i'm not giving
i won't give
няма да прибираш
not going home
not coming back
няма да завърне

Примери за използване на Not coming back на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And I don't know why all of you think Rebecca's not coming back.
И не знам защо всички смятате, че Ребека няма да се върне.
I'm shipping out in the next couple of days. I'm not coming back.
До два дена се махам оттук и няма да се върна повече.
And eventually I started to get used to the fact that you weren't coming back.
И постепенно започнах да свиквам с факта, че няма да се върнеш.
No, as far as we know, she's not coming back.
Не, доколкото знаем, тя няма да се върне.
Cause I'm gonna turn this city upside down. And I'm not coming back.
Ще преобърна целият град и няма да се върна.
Well, then, you might want to try a motel, because you're not coming back in here.
Ами тогава отиди в мотел, защото няма да се върнеш тук.
The, If you have already made a step forward- the back is not coming back.
Ако вече сте направили крачка напред- гърба няма да се върне.
Tom, if you get on that plane,- You're not coming back.
Том, ако се качиш на самолета, няма да се върнеш.
He tells her that her mother is not coming back.
Тя му казва, че майка й няма да се върне до следващия ден.
Son. If you go with them braves, you ain't coming back.
Синко, ако отидеш с тях, няма да се върнеш.
No, no, I won't, because he's not coming back.
Не, не, няма, защото няма да се върне.
If he values his life at all, he's not coming back.
Ако изобщо си цени живота, няма да се върне.
She is not coming back to you, pal.
И какво е то? Няма да се върне при теб, приятел.
And we're not coming back.
И няма да се върнем повече.
Not coming back.
Няма да се върне.
By the time he figures out we're not coming back we will be long gone.
Докато разбере, че няма да се върнем, отдавна ще сме изчезнали.
Charlene, how many times do I have to tell you, we're not coming back?
Шарлиин, колко пъти трябва да ти кажа, че няма да се върнем.
and we're not coming back.
защото ние определено няма да се върнем.
So Dennis is coming back but hes not coming back.
След това Денис излиза за малко и повече не се връща.
Taking my money and not coming back.
Взема парите и не се връща.
Резултати: 200, Време: 0.0815

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български