NOT TO ASK - превод на Български

[nɒt tə ɑːsk]
[nɒt tə ɑːsk]
да не питам
not to ask
not to question
да не задавам
not to ask
да не задаваш
not to ask
да не иска
doesn't wanna
not to ask
wouldn't
does not wish
for not wanting
not desire
not like
wouldn't wanna
reluctant
not to seek
не питай
don't ask
don't question
ask no questions
don't inquire
don't say
dont ask
да не попиташ
not to ask
not wonder
да не молиш
not to ask
not to beg
не с молба
not with a request
not to ask
да не зададем
not to ask
да не се интересуваме
not to ask
not care
да не питаш
not to ask
not to question
да не задаваме
not to ask
да не питате
not to ask
not to question
да не задават
not to ask
да не питаме
not to ask
not to question

Примери за използване на Not to ask на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Probably better not to ask, huh?
Вероятно по-добре да не питам, а?
But if you can't install it is still better not to ask.
Но ако не можеш да се установи това- все пак по-добре не питай.
it's best not to ask questions.
най-добре е да не задаваш въпроси.
Sometimes it's better not to ask too many questions.
Понякога е по-добре да не питате прекалено много.
How many times have I told you not to ask about my work, boss?
Колко пъти съм ти казвал да не питаш за моята работа, шефе?
We were taught not to ask questions.
Учени сме да не задаваме въпроси.
I figured it was best not to ask.
Реших, че е най-добре да не питам.
You know, in business, I find it's best not to ask too many questions.
Знаеш, в бизнеса най-добре е да не задаваш много въпроси.
Best not to ask right now.
Сега по-добре не питай.
You taught me not to ask questions.
Ти ме научи да не задавам въпроси.
I asked you not to ask me anything is there a problem between you two?
Помолих ви да не ме питате нищо. Вие… скарахте ли се?
I told you not to ask that!
Казах ти да не питаш!
We have been taught not to ask questions!
Учени сме да не задаваме въпроси!
My policy is not to ask.
Моята политика е да не питам.
Try not to ask too many questions.
Опитвам да не задавам много въпроси.
I told you not to ask me that.
Казах ти да не ме питаш това.
Our advice is not to ask yourself‘why'.
Съветът ни е да не се питате„защо“.
Ask them not to ask questions and not be interested in your mood.
Помолете ги да не задават въпроси и да не се интересуват от вашето настроение.
And it's our custom not to ask questions.
Наша работа е да не задаваме въпроси.
When he gets like this, I have learned it's best not to ask.
Когато стане такъв, научих, че е по-добре да не питам.
Резултати: 225, Време: 0.071

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български