NOT TO TELL ME - превод на Български

[nɒt tə tel miː]
[nɒt tə tel miː]
да не ми казваш
are you telling me
not to tell me
not to call me
are you saying i
are you asking me
да не ми каже
not to tell me
да не ми казвате
not to tell me
да не ми казва
not to tell me
да не ми казват
not to tell me

Примери за използване на Not to tell me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You were right not to tell me.
Правилно не ми каза.
Obviously, you knew something and opted not to tell me… so I just called specifically to not say"thank you.".
Очевидно, си знаела нещо и си избрала да не ми казваш… така, че си казах да не казвам точно"Благодаря".
I asked him not to tell me, because, frankly, I did not really like to hear what kind of layer I was being cut.
Помолих го да не ми каже, защото, честно казано, не ми се искаше наистина да чуя какъв слой бях нарязан.
You would choose not to tell me about other men as I would omit mention of other women.
Ти явно си избрала да не ми казваш за другите мъже, с които се виждаш, както аз бих пропуснал да говоря за другите жени.
It's understandable him choosing not to tell me that he wanted Mother's ring for that.
Разбираемо е, че избра да не ми каже, че иска пръстена на майка ми за това.
Andy, I told you not to tell me how I'm doing. Oh, what's gonna happen? That!
Анди, казах ти да не ми казваш как се справям о, какво ще се случи? това!
Yeah, but I'm gonna ask you not to tell me anything that I can't unhear,
Да, но ще ви помоля да не ми казвате нищо, което не бих могъл да чуя,
ordering you not to tell me that he was turning himself over to Al-Harazi.
нареждайки ти да не ми казваш че ще се предаде на Ал-Харази.
she would have been smart not to tell me.
то е била достатъчно умна да не ми каже.
asked my mom not to tell me.
помолил майка ми да не ми казва.
yet both of you knew about the merger and chose not to tell me.
двете знаехте за сливането и решихте да не ми казвате.
You're telling me that my dad knew and he told you not to tell me?
Казваш ми, че баща ми е знаел и ти е казал да не ми казваш?
OK, leaving aside your decision not to tell me, because I know you will say it's standard procedure to protect the integrity of the investigation.
Разбирам решението да не ми кажеш, защото знам, че има процедура, за да се защити целостта на разследването.
What do you mean the Commissioner's Office told you not to tell me?
Какво искаш да кажеш, от офиса на Комисаря са ви казали да не ми казвате?
Ashley, you could have made it to the end but you decided not to tell me anything.
Ashley, ти би могъл да го направи до края Но реши да не ми казваш нищо.
Whenever we talked about what happened to her, I knew something was left out, something you chose not to tell me, that I might not even want to know.
Винаги, когато сме говорили за нея, усещах, че нещо липсва, нещо, което предпочете да не ми кажеш, а аз предпочетох да не знам.
And my parents chose not to tell me, and I just… I continued to go out every night
И родителите ми решиха да не ми кажат, продалжих да излизам всяка вечер
I ask them not to tell me what they like.
аз ги моля да не ми кажат какво им харесва.
Why have you chosen not to tell me that your father has a fine house on the waterfront?
Защо не ми каза, че баща ти има хубава къща на брега на реката?
Daddy told me to say I don't know why he hired you, and not to tell me.
Татко ми поръча да кажа, че не знам защо Ви е наел, и не ми каза.
Резултати: 51, Време: 0.0633

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български