NOW KNOW - превод на Български

[naʊ nəʊ]
[naʊ nəʊ]
вече знаем
we already know
we now know
we have learned
so we know
guess we know
we have known
сега знаят
now they know
днес знаем
today we know
we now know
nowadays , we know
today , we are aware
сега знам
now i know
now i do
вече знам
i already know
now i know
now i do
днес познаваме
we know today
we now know
вече знаят
already know
now know
are already aware
already understand
already recognize
currently know
are aware
have already learned
have known
сега знаем
now we know
today we know
now we do
вече знаете
you already know
now you know
you are already aware
are already familiar
you have already learned
have heard
сега знаете
now you know
now you do
now you are aware
you already know
днес знаят

Примери за използване на Now know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
You and I now know… That you have lived long enough.
Вие и аз сега знаем, че Вие живяхте достатъчно дълго.
Well, we now know that's impossible.
Е, ние вече знаем, че това е невъзможно.
The best companies now know, without a doubt, where productivity comes from.
Без съмнение най-добрите компании днес знаят от къде идва продуктивността.
You now know how.
Вие вече Знаете как.
They now know how to win.
Те вече знаят как да го спечелят.
Free Now Know the value of any property before you buy or sell.
Безплатни Сега знаете стойността на всяко имущество, преди да купите или sell.
We now know a little bit more about them.
Ние сега знаем малко повече за тях.
We now know that every particle has an antiparticle,
Ние вече знаем, че всяка частица има своя античастица,
Actually, scientists now know that the answer is“no!”.
Всъщност учените днес знаят, че отговорът е“не!”.
You now know some of their most essential features.
Вие вече знаете някои негови основни постулати.
Researchers now know why.
Съвременните изследователи вече знаят защо.
You now know the tragedy.
И така, вече знаеш трагедията ми.
He may have escaped last night, but at least we now know who we're looking for.
Може да успя да ни избяга, но сега знаем кого търсим.
However, we now know that that is not the case.
Въпреки това, ние вече знаем, че това не е така.
You now know the reality.
Вие вече знаете реалността.
Investigators now know the answer….
Учените вече знаят отговорa….
Now know that I can go to God with bad feelings.
Сега зная, че мога да отида при Бог с лошите си чувства.
You now know the path.
Ти вече знаеш Пътя си.
Thanks to modern DNA studies we now know that.
Благодарение на съвременните изследвания, ние вече знаем, че в.
Most now know the truth.
Вече знаете по-голямата част от истината.
Резултати: 240, Време: 0.0676

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български