OLD DAYS - превод на Български

[əʊld deiz]
[əʊld deiz]
стари времена
old days
old times
ancient times
olden times
ancient days
anciently
старите дни
old days
olden days
old times
elder days
ancient times
back in the day
days of yore
древни времена
ancient times
early times
old times
olden times
time immemorial
old days
ancient days
former times
отминалите дни
days gone by
old days
days past
bygone days
passing days
last days
прежните дни
the old days
the former days
предишните дни
previous days
former days
early days
old days
preceding days
старо време
old days
old times
ancient times
старите времена
old times
old days
ancient times
olden times
elder days
ancient days
стари дни
old days
olden days
старото време
old times
old days
отминали дни

Примери за използване на Old days на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many Italians dreamed of a return to good old days.
Много италианци мечтаеха за връщане към добрите стари времена.
These narrow streets preserves the atmosphere of the old days.
Тесните му стръмни улички са съхранили атмосферата на отминалите дни.
The good old days were never that good.
Доброто старо време никога не е било толкова хубаво.
Good old days.
Добрите стари дни.
In the old days there was a ceremony.
В старите времена имаше церемония.
Remember the old days of analog TV, radio, etc.
Не забравяйте старите дни от аналогова телевизия, радио и т.н.
In the old days, picking out the cards was a ritual.
В древни времена, това измиване на ръцете било ритуал.
This was in the good old days.
Но това беше в добрите стари времена.
For the sake of the old days when we worked together.
За Бога, Мортимър. В името на отминалите дни, когато бяхме заедно.
In the old days, dealers knew your name,
В старото време крупиетата ти знаеха името,
In the good old days, half of Europe was missing.
В доброто старо време, половината Европа липсваше.
The good old days, weren't they?
Добрите стари дни, нали?
Remind you of the good old days, buddy?
Напомня ли ти на старите времена, приятел?
Louse in a dream in the old days and now.
Въшка сън, в старите дни, а сега.
In the old days, that was not such a big deal.
В древни времена това не беше твърде голям проблем.
And this was in the good old days.
Но това беше в добрите стари времена.
I miss the old days when you were my sidekick.
Липсват ми старите времена, когато беше мой помощник.
Just like the old days, brother, back at the academy.
Точно като в доброто старо време, брат, обратно в Академията.
Remember the good old days, Kate?
Спомняш ли си добрите стари дни, Кейт?
I ball-boy would in the old days when they used wood rackets.
Когато гонех топките в старото време, когато се използваха дървени ракети.
Резултати: 1411, Време: 0.062

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български