ONE OF THE CONDITIONS - превод на Български

[wʌn ɒv ðə kən'diʃnz]
[wʌn ɒv ðə kən'diʃnz]
едно от условията
one of the conditions
one of the terms
one of the requirements
one of the preconditions
one of the situations
one stipulation
one of the prerequisites
one of the circumstances
едно от състоянията
one of the states
one of the conditions
една от предпоставките
one of the prerequisites
one of the preconditions
one premise
one of the triggers
one of the requirements
one of the conditions

Примери за използване на One of the conditions на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Under the terms of Article 18 GDPR, you have the right to request restriction of processing of your personal data if one of the conditions mentioned in Article 18 GDPR is present.
Според условията на член 18 наGDPR, имате право да изискате ограничаване на обработката на лични данни, ако някое от условията на член 18 на GDPR е на лице.
2 of Annex II to Regulation 1164/94 which provides for corrections for"failure to comply with one of the conditions in the Decision to grant assistance".
параграф 2 от приложение II към Регламент(ЕО) No 1164/94, който предвижда корекции за„неспазване на някое от условията, определени в решението за отпускане на помощ“.
This means that you must have been ordinarily resident in the UK on the date of the incident or one of the conditions in paragraphs 11 or 13 of the Scheme in met.
Това означава, че на датата на инцидента обичайното Ви местожителство е било в Обединеното кралство или че отговаряте на едно от условията в параграф 11 или 13 от схемата.
services- another point which Google disputes- further involves assessing one of the conditions for finding that this use constitutes a trade mark infringement.(15).
услуги- друг аспект, който Google оспорва- включва по-нататъшна оценка на едно от условията за установяване, че използването съставлява нарушение на правата върху марка(15).
Under Article 53 of that Law,‘[t]he competent asylum authority shall reject the application by an order if it finds that one of the conditions laid down in Paragraph 51(2) is met'.
Съгласно член 53 от този закон„[к]омпетентният орган за предоставяне на убежище отхвърля молбата с определение, ако установи, че е налице някое от условията по член 51, параграф 2“.
including a failure to comply with one of the conditions in the decision to grant assistance
включително при неспазване на някое от условията, определени в решението за отпускане на финансирането,
activities and which considers that one of the conditions referred to in paragraph 1 has been met,
е изпълнено някое от условията, посочени в параграф 1, той може да поиска от ЕОЦКП
The competent authority of a Member State in which credit ratings issued by the credit rating agency concerned are used and which considers that one of the conditions referred to in paragraph 1 has been met may request ESMA to examine whether the conditions for withdrawal of registration are met.
Когато компетентен орган на държава-членка, в която се използват присъдените от съответната агенция кредитни рейтинги, счита, че е изпълнено някое от условията, посочени в параграф 1, той може да поиска от ЕОЦКП да разгледа въпроса, дали са спазени условията за прекратяване на регистрацията на съответната агенция за кредитен рейтинг.
activities and which considers that one of the conditions referred to in paragraph 1 has been met,
е изпълнено някое от условията, посочени в параграф 1, той може да поиска от ЕОЦКП да разгледа въпроса,
The competent authority of a Member State in which credit ratings issued by the credit rating agency concerned are used and which considers that one of the conditions referred to in paragraph 1 has been met may request the relevant college to examine whether the conditions for withdrawal of registration are met.
Когато компетентен орган на държава-членка, в която се използват присъдените от съответната агенция кредитни рейтинги, счита, че е изпълнено някое от условията, посочени в параграф 1, той може да поиска от ЕОЦКП да разгледа въпроса, дали са спазени условията за прекратяване на регистрацията на съответната агенция за кредитен рейтинг.
which consider that one of the conditions referred to in paragraph 1 has been met may request ESMA to examine whether the conditions for the withdrawal of recognition of a recognised CCP
е изпълнено някое от условията по параграф 1, да поиска от ЕОЦКП да проучи дали са изпълнени условията за отнемане на признаването на даден признат ЦК или признаването от негова страна на определена услуга,
and that meet one of the conditions set out in the second subparagraph of this paragraph,
параграф 4 или 5 и които отговарят на едно от условията, предвидени във втора алинея от настоящия параграф,
and that meet one of the conditions set out in the second subparagraph of this paragraph,
параграф 5 или 6 и които отговарят на едно от условията, предвидени във втора алинея от настоящия параграф,
At least one of the conditions.
Или поне едно от тези условия.
That is one of the conditions of Self-Realization.
Това е една от възможностите за самореализация.
Unclean foods do not pass one of the conditions.
Нечистите храни не отговарят на нито едно от тези условия.
One of the conditions is the consent of the person.
Един от критериите е съгласието на физическото лице.
Exhaustionis today one of the conditions that menace the people.
Изтощението днес е едно от състоянията, които сериозно заплашват хората.
Movement is one of the conditions for rapid recovery after surgery.
Движението е едно от условията за бързо възстановяване след операцията.
Weight problems are one of the conditions associated with this disease.
Тегло проблеми са едно от условията, свързани с това заболяване.
Резултати: 8543, Време: 0.0482

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български