ONE OF THE CONDITIONS in Polish translation

[wʌn ɒv ðə kən'diʃnz]
[wʌn ɒv ðə kən'diʃnz]
jedna z przesłanek
jednego z warunków

Examples of using One of the conditions in English and their translations into Polish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Computer category close
One of the conditions for maintaining the body's functions isThe relative norm in diabetes is the organization of proper nutrition.
Jednym z warunków utrzymania funkcji organizmu jestwzględną normą w cukrzycy jest organizacja właściwego odżywiania.
The Commission shall publish in the Official Journal of the European Communities a list of the countries which meet at least one of the conditions set out in the first paragraph.
Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich wykaz państw, które spełniają co najmniej jeden z warunków podanych w akapicie pierwszym.
The fact of completing the pre-wedding confession is one of the conditions of preserving the so called dignity of the sacrament.
Fakt odbycia spowiedzi przedślubnej jest jednym z warunków zachowania tzw. godności sakramentu.
Transport operations shall be considered not significantly to affect international competition in the transport sector if one of the conditions under(a) and(b) is fulfilled.
Uznaje się, że operacje transportowe nie ograniczają w sposób znaczący międzynarodowej konkurencji w sektorze transportowym, jeżeli spełniony jest chociaż jeden z warunków wymienionych w lit. a i b.
One of the conditions of the qualification process of the suppliers is the commitment of not subcontracting the loads offered by MORY DUCROS.
Jednym z warunków kwalifikacji na podwykonawcę jest zobowiązanie się do nieodsprzedawania ładunków oferowanych przez grupę MORY DUCROS.
The pope left a difficulty of work at oneself as one of the conditions of beautiful humankind.
Papież postawił trud pracy nad sobą jako jeden z warunków pięknego człowieczeństwa.
One of the conditions for successful bison restitution was the increase in the number of specimens and its geographical distribution.
Perspektywy hodowli Jednym z warunków powodzenia restytucji żubrów było zwiększenie liczebności gatunku oraz jego rozprzestrzenienie.
TV processes personal data in accordance with the law only if at least one of the conditions given in Article 6(1) of GDPR is met, in particular.
TV przetwarza dane osobowe zgodnie z prawem, wyłącznie w przypadkach, gdy spełniony jest co najmniej jeden z warunków określonych w artykule 6 ust. 1 Rozporządzenia RODO, w szczególności.
I have learnt from your website that one of the conditions which have to be fulfilled in order to be eligible for laser vision correction is a finished growth process.
Na Państwa stronie wyczytałem, iż jednym z warunków zakwalifikowania się do laserowej korekcji wzroku jest zakończony proces wzrostu.
in this element of surprise lay one of the conditions of success.
w tym elemencie zaskoczenia leżał jeden z warunków sukcesu.
One of the conditions of the settlement was that the developer had ten years to begin construction.
Jednym z warunków ugody było to, że deweloper miał dziesięć lat, aby rozpocząć budowę.
It is one of the conditions of democratic system that everybody should be aware of election rules.
Jednym z warunków porządku demokratycznego jest powszechne zrozumienie przez wszystkich, przepisów dotyczących wyborów.
One of the conditions of your probation is that you not live within 500 yards of a gathering place for children.
Jednym z warunków zwolnienia było że nie możesz mieszkać bliżej niż 500 m od miejsc gdzie gromadzą się dzieci.
At its beginnings, the theater staged off German art as one of the conditions for Prussian state financing the construction.
W okresie zaboru w teatrze wystawiano wyłącznie sztuki niemieckie było to jednym z warunków finansowania budowy przez władze państwowe.
Does it think that the immediate launch of a cancer registry for the entire region should be one of the conditions for closing the infringement procedure?
Czy zdaniem Komisji natychmiastowe uruchomienie rejestru nowotworów dla całego regionu powinno być jednym z warunków zamknięcia postępowania w sprawie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego?
Non-contractual liability- Conditions- Unlawfulness- Damage- Causal link- One of the conditions not present(Art. 288,
Odpowiedzialność pozaumowna- Przesłanki- Bezprawność- Szkoda- Związek przyczynowy- Niespełnienie jednej z przesłanek(art. 288 akapit drugi WE)
One of the conditions of her contract was that you were strictly off limits. You were her baby.
Jednym z warunków tego kontraktu było to, że ty miałeś być dokładnie poza jego zasięgiem.
Such cooperation will be one of the conditions on which Mobility partnerships will be based.
Taka współpraca będzie jednym z warunków, na których opierać się będą partnerstwa na rzecz mobilności.
One of the conditions concerns the market share held by the consortium on each market upon which it operates.
Jeden z warunków dotyczy udziału w rynku posiadanego przez konsorcjum na każdym z rynków, na którym działać.
Where one of the conditions for granting the authorization is not fulfilled,
Jeżeli jeden z warunków wymaganych dla wydania pozwolenia nie jest spełniony,
Results: 131, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Polish