ONE OF THOSE MEN - превод на Български

[wʌn ɒv ðəʊz men]
[wʌn ɒv ðəʊz men]
един от тези мъже
one of these men
one of these guys
един от тези хора
one of those people
one of those guys
one of these folks
one of these individuals
one of these persons

Примери за използване на One of those men на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I met an old Portuguese knight in Venice- one of those men who made a career of riding to tournaments, throughout Europe.
срещнах един португалски рицар във Венеция, един от тези мъже, които направиха кариера, яздейки на турнири из Европа.
It takes a hero to be one of those men who goes into battle.― Norman Schwarzkopf.
Необходим е героизъм, за да сте един от онези мъже, които отиват в бой.- ген. Норман Шварцкопф.
He is one of those men with huge willpower who likes living on a banana
Той е от онези хора с невероятна воля, които преживяват на банан
And now… you're one of those men… too old to be out playing the field but don't even know it.
А сега… Си един от онези мъже… Прекалено стар си да играеш, но дори не го знаеш.
Unless you're one of those men who's uncomfortable letting a woman pay.
Освен ако не си от онези мъже, които се чувстват некомфортно, позволявайки на жена да плати.
And I am one of those men who can find it even when others fail to see it.
А аз съм от онези хора, които умеят да го открият дори там, където другите не го виждат.
And I am one of those men who can find it even where others fail to see it.
А аз съм от онези хора, които умеят да го открият дори там, където другите не го виждат.
One of those men of enormous will power who like living on a banana
Той е от онези хора с невероятна воля, които преживяват на банан и коричка хляб
It takes a hero to be one of those men who goes into battle."-General Norman Schwarzkopf Jr.
Необходим е героизъм, за да сте един от онези мъже, които отиват в бой.- ген. Норман Шварцкопф.
You think I'm just one of those men… who tries to seduce every woman he meets.
Мислиш, че съм просто един от онези мъже… които се опитват да съблазнят всяка жена, която срещнат.
It takes a hero to be one of those men who goes into fight.”- normal Norman Schwarzkopf Jr.
Необходим е героизъм, за да сте един от онези мъже, които отиват в бой.- ген. Норман Шварцкопф.
Dad, when I grow up I am going to be one of those men,"who makes laws.
Татко, когато порасна искам да съм от онези хора които правят законите.
will never be one of those men who just"doesn't get it.".
никога няма да бъде един от онези мъже, при които просто"не се получава".
Some protesters said they believed one of those men was an undercover Chinese agent,
Някои протестиращи коментират, че един от тези мъже е китайски агент под прикритие,
One of those men may be like I was,
Един от тези хора може да бъде като мен,
One of those men may be like Free teen gay dating in atlanta was,
Един от тези хора може да бъде като мен, и в тези трудно изработени уроци може би нещо
One of those men may be like I was,
Един от тези хора може да бъде като мен,
Watch this video One of those men may be like I was,
Един от тези хора може да бъде като мен, и в тези трудно изработени уроци
One of those men may be like I was,
Един от тези хора може да бъде като мен,
I married one of those men.
Омъжи се за един от тези мъже.
Резултати: 1000, Време: 0.0785

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български