common approachgeneral approachjoint approachoverall approachcommon attitudeglobal approachgeneralist approachunified approach
Примери за използване на
Overall approach
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Considers that the role of civil society organisations should be taken into account in the EU's overall approach and its priorities for capacity development;
Счита, че ролята на организациите на гражданското общество следва да се вземе предвид в цялостния подход на ЕС и неговите приоритети за развитие на капацитета;
Philosophical skepticism is an overall approach that requires all information to be well supported by evidence.”.
Философският скептицизъм е цялостен подход, изискващ информацията от всякакъв вид да бъде добре подкрепена от доказателства.
Annex 1.1 of chapter 1 of the 2013 annual report of the Court of Auditors on the implementation of the budget describes the Court's overall approach and methodology.
В приложение 1.1 към глава 1 от Годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за 2013 г. са представени цялостният подход и методологията на Палатата.
You can trigger a really serious systemic crisis just because there is no full compatibility of timing and the overall approach of how things interact”.
Можете да предизвикате наистина сериозна системна криза, само защото няма пълна съвместимост на времето и цялостния подход за взаимодействие на нещата".
These negotiations should now be taken forward with diligence on the basis of a balanced overall approach encompassing all proposals on the table
Тези преговори следва да продължат усърдно, на базата на балансиран цялостен подход, който включва всички внесени предложения, за да бъдат
This is one area where there has been much discussion among the Member States, but the overall approach is that policy orientations will be taken by the Council.
Това е област, в която възникнаха редица обсъждания сред държавите-членки, но цялостният подход е политическите насоки да бъдат поети от Съвета.
If you have a long extension of Article 50, that opens up the debate in a much broader way to the overall approach that the United Kingdom takes to Brexit.
Ако има дълго продължение на Член 50, това отваря дебата много по-широко към цялостния подход, който Обединеното кралство възприема към Брекзит.
The EU should adopt a common overall approach towards Southeast Europe to ease the political tension
ЕС трябва да следва общ цялостен подход към Югоизточна Европа за намаляване на политическото напрежение
Performance Bay combines skills, expertise and creativity in an overall approach to the affiliate marketing business.
ВХОД КОНТАКТИ Performance Bay комбинира умения и креативност в цялостен подход към афилиейт маркетинга.
Implementation of EU water legislation, ahead of a necessary overall approach to European water challenges.
ДОКЛАД относно прилагането на законодателството на ЕС относно водите преди приемането на необходимия цялостен подход към предизвикателствата пред Европа в областта на водите.
People with diabetes who want to eat well should focus on a balanced overall approach to nutrition.
Хората с диабет, които искат да се хранят добре, трябва да се съсредоточат върху балансиран цялостен подход към храненето.
The Commission wishes to put the audit of EC development assistance to health services in sub-Saharan Africa into the perspective of its overall approach to development assistance.
Комисията желае да разгледа одита на помощта на ЕК за развитие на здравните услуги в страните от Субсахарска Африка от гледна точка на своя цялостен подход към помощта за развитие.
European Parliament resolution of 3 July 2012 on"The implementation of EU water legislation, ahead of a necessary overall approach to European water challenges".
Като взе предвид своята резолюция от 3 юли 2012 г. относно прилагането на законодателството на ЕС относно водите преди приемането на необходимия цялостен подход към предизвикателствата пред Европа в областта на водите(9).
REPORT on the implementation of EU water legislation, ahead of a necessary overall approach to European water challenges.
СТАНОВИЩЕ относно прилагането на законодателството на ЕС в областта на водите преди необходимия цялостен подход към предизвикателствата, свързани с водата в Европа.
On the question of external debt, there is a certain amount of agreement on the overall approach, Lehne said.
По въпроса за външния дълг налице е известно съгласие по общия подход, каза Лене.
Meanwhile, leaders will discuss how to respond to President Trump's overall approach to global trade,
Междувременно европейските лидери ще обсъдят как да отговорят на цялостния подходна президента Тръмп към световната търговия,
which determines the overall approach and treatment, is curable(Sadia) incurable(Assadia) diseases.
определящо за цялостния подход и начина на лечение, е на лечими(Садя) инелечими(Асадя) болести.
to change the overall approach as well.
същевременно и промяна на цялостния подход.
the mother of the main bully C is reassessing the overall approach towards her son in her family
майката на главния насилник В също преразглежда цялостния подход към детето в нейното семейство
The overall approach of CSSKF and Equilibrium can be practically used by different educational
Цялостния подход на КСУДС и Еквилибриум може да бъде използван практически от различни образователни
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文