OWN MIND - превод на Български

[əʊn maind]
[əʊn maind]
собствен ум
own mind
own brain
собствено съзнание
own consciousness
own mind
their own awareness
own conscience
собствен разум
a mind of its own
own understanding
own reason
собствено мнение
own opinion
mind of its own
own view
own review
personal opinion
your own idea
own impression
own judgment
собствения ум
own mind
own brain
собственото съзнание
own mind
own consciousness
сами мнение

Примери за използване на Own mind на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I do own mind his friend.
Правя собствен ум приятеля си.
Lost within my own mind.
Изгубен в моя собствен ум.
Asleep in her own mind.
It is the“courage to use one's own mind without another's guidance?
Та нали то е смелостта да използваш собствения си разум без напътствието на другиго?
I think she's free to make up her own mind, sir.
Мисля, че тя има собствено мнение, сър.
Trapped inside her own mind.
So many people now are waking up to the power of one's own Mind.
Много от вас се пробудиха за силата на собственото си съзнание.
When this is the case, we don't see our own mind.
Като стане така, ние не виждаме ума си.
Our masters tell us that he is our own mind, the nature of our own mind.
Нашите учители ни казват, че той е нашият собствен ум, същността на нашия собствен ум.
And in so doing, you will escape the prison house of your own mind and all that drives you and curses you
И по този начин ще избегнете затвора на вашето собствено съзнание, на всичко което ви води, което ви нагрубява
We know these are functions of our own mind, but no one knows precisely how they are performed.
Знаем, че това са функции на нашия собствен Разум, но никой не знае как точно това се случва.
interpret them, each within the vault of his own mind.
всеки в рамките на своето собствено съзнание.
one who realizes that his own Mind is Buddha frees himself instantly from the sufferings arising from[ignorance of the law of]
този, който осъзнае че неговият собствен Разум е Буда, мигновено ще се освободи от страданията, които произтичат(от непознаване на закона)
But the experiences he related under hypnosis may have been partially generated by his own mind.
Но събитията, за които разказва под хипноза е възможно частично да бъдат създадени и от неговото собствено съзнание.
It is a man's own mind,"not his enemy
Собствения ум на човека, не ти е враг или враг,
which helps no less than his own mind.
което му помага не по-малко от неговия собствен разум.
In order to avoid the problem of demonic interference from one's own mind or transformation following mind-intent,
За да избегне проблема на демонична намеса от собственото съзнание или трансформиране, следващо насочената мисъл,
The Kybalion states that it is possible to change the vibrations of hate into the vibrations of love in one's own mind and in the minds of others.
И дори нещо повече- възможно е вибрациите на Омразата да се променят във вибрации на Любовта, както в собствения ум, така и в умовете на другите.
Examination of one's own mind to inspect and report on personal thoughts or feelings.
Изследване на собственото съзнание, за да се инспектират и докладват собствените мисли или чувства.
in that person's own mind.
отговор на демоните в собствения ум на човека.
Резултати: 135, Време: 0.4397

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български