PATIENT SHOULD BE ADVISED - превод на Български

['peiʃnt ʃʊd biː əd'vaizd]
['peiʃnt ʃʊd biː əd'vaizd]
пациентът трябва да бъде посъветван
patient should be advised
the patient should be told
пациентът трябва да бъде предупреждаван
the patient should be advised
пациентите трябва да бъдат посъветвани
patients should be advised
patients must be advised
patients should be instructed
пациентите трябва да бъдат информирани
patients should be informed
patients should be advised
patients must be informed
patients should be instructed
patients should be told

Примери за използване на Patient should be advised на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Duration of treatment: the patient should be advised not to use acetylsalicylic acid for more than 3 days
Продължителност на употреба: пациентите трябва да бъдат информирани, че в случай на фебрилитет да не се употребява ацетилсалицилова киселина повече от 3 дни,
As this may be relevant for all patients exposed to vardenafil the patient should be advised that in the case of sudden visual defect,
Тъй като това може да бъде от практическо значение за всички пациенти, изложени на тадалафил, пациентът трябва да бъде предупреждаван, че в случай на внезапно зрително нарушение,
The patient should be advised not to use acetylsalicylic acid for more than 3 days
Продължителност на употреба: пациентите трябва да бъдат информирани, че в случай на фебрилитет да не се употребява ацетилсалицилова киселина повече от 3 дни,
As this may be relevant for all patients exposed to vardenafil the patient should be advised that in the case of sudden visual defect, he should stop taking Vivanza orodispersible tablets
Тъй като това може да е от значение за всички пациенти, експонирани на варденафил, пациентът трябва да се посъветва, че в случай на внезапно нарушение на зрението трябва да спре приема на Vivanza, диспергиращи се в устата таблетки,
The patient should be advised that in the case of sudden visual defect, he should stop taking Levitra orodispersible tablets
Пациентът трябва да се посъветва, че в случай на внезапно нарушение на зрението трябва да спре приема на диспергиращи се в устата таблетки Levitra,
As this may be relevant for all patients exposed to vardenafil the patient should be advised that in the case of sudden visual defect,
Тъй като това може да е от значение за всички пациенти, експонирани на варденафил, пациентът трябва да се посъветва в случай на внезапно нарушение на зрението,
Patients should be advised to report symptoms of volume depletion.
Пациентите трябва да бъдат посъветвани да съобщават за симптоми на хиповолемия.
Patients should be advised of this possibility prior to initiating treatment.
Пациентите трябва да бъдат информирани за тази възможност, преди да се започне лечение.
Patients should be advised to promptly report febrile episodes.
Пациентите трябва да бъдат посъветвани незабавно да съобщават за фебрилни пристъпи.
Patients should be advised to avoid alcohol while taking Sycrest.
Пациентите трябва да бъдат посъветвани да избягват приема на алкохол по време на лечението със Sycrest.
The patients should be advised not to take these tablets.
Пациентите трябва да бъдат информирани да не вземат тези таблетки.
Patients should be advised to use adequate contraception if necessary.
Пациентите трябва да бъдат посъветвани да прилагат подходяща контрацепция, ако е необходимо.
Patients should be advised of the importance of taking Trizivir regularly.
Пациентите трябва да бъдат информирани за важността на редовния прием на Trizivir.
Patients should be advised not to blow their nose immediately after PecFent administration.
Пациентите трябва да бъдат посъветвани да не издухват носа си непосредствено след прилагането на PecFent.
Patients should be advised to carefully read them.
Пациентите трябва да бъдат посъветвани да ги прочетат внимателно.
Patients should be advised to report any visual symptoms.
Пациентите трябва да бъдат посъветвани да съобщават за всякакви зрителни симптоми.
Patients should be advised to protect skin from sun exposure.
Пациентите трябва да бъдат посъветвани да предпазват кожата си от излагане на слънце.
Patients should be advised not to swallow the desiccant.
Patients should be advised to drink plenty of fluid.
На пациентите трябва да се препоръча да пият много течности.
At the initiation of treatment, patients should be advised of the potential for hepatotoxicity.
При започване на лечението пациентите трябва да бъдат уведомени за възможността за хепатотоксичност.
Резултати: 41, Време: 0.0539

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български