PERMANENTLY DISCONTINUED - превод на Български

['p3ːmənəntli ˌdiskən'tinjuːd]
['p3ːmənəntli ˌdiskən'tinjuːd]
да преустанови окончателно
permanently discontinued
да спре окончателно
permanently discontinued
completely stop
да прекрати окончателно
permanently discontinued
to permanently stop
трайно да прекрати
permanently discontinued
трайно да преустанови
permanently discontinued
прекратяват окончателно
да преустанови трайно
да спре завинаги

Примери за използване на Permanently discontinued на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Avelumab should be permanently discontinued if immune-related myocarditis is confirmed(see section 4.2).
Ако се потвърди имуносвързан миокардит, приложението на авелумаб трябва да се преустанови окончателно(вж. точка 4.2).
IMFINZI should be permanently discontinued for recurrent Grade 3
IMFINZI трябва трайно да се прекрати при повтарящи се Степен 3
Treatment should be permanently discontinued in patients experiencing any objective prolonged weakness attributable to dinutuximab beta administration.
Лечението трябва да се прекрати окончателно при пациенти, при които се появи обективна продължителна слабост, дължаща се на приложението на динутуксимаб бета.
Trametinib should be permanently discontinued for patients diagnosed with treatment-related ILD
Траметиниб трябва да се спре окончателно при пациенти, диагностицирани с интерстициална белодробна болест
Therapy with Ofev should be permanently discontinued in patients who develop gastrointestinal perforation.
Лечението с Ofev трябва да се преустанови окончателно при пациенти, при които се развие стомашно-чревна перфорация.
should be permanently discontinued for Grade 4 or recurrent Grade 3 immune-related adverse reactions,
трябва трайно да се прекрати при степен 4 или рецидивиращи степен 3 имуносвързани нежелани реакции, освен ако не е посочено
If ILD/pneumonitis is confirmed, dacomitinib should be permanently discontinued and appropriate treatment instituted as necessary(see section 4.2).
При потвърждаване на ИББ/пневмонит дакомитиниб трябва да се прекрати окончателно и да се започне подходящо лечение според необходимостта(вж. точка 4.2).
Atezolizumab should be permanently discontinued in patients with Grade 3
Атезолизумаб трябва трайно да се преустанови при пациенти с реакции,
VITRAKVI should be permanently discontinued in patients who are unable to tolerate VITRAKVI after three dose modifications.
Приемът на VITRAKVI трябва да се спре окончателно при пациенти, които не могат да понесат VITRAKVI след три модификации на дозата.
Two patients, one on placebo and one on ivacaftor permanently discontinued treatment for elevated transaminases,
Двама пациенти, един на плацебо и един на ивакафтор, прекратяват окончателно лечението поради повишени трансаминази,
Perjeta must be permanently discontinued in case of NCI-CTCAE Grade 4 hypersensitivity reactions(anaphylaxis),
Лечението с Perjeta трябва да се преустанови окончателно в случай на реакции на свръхчувствителност степен 4 по NCI-CTCAE(анафилаксия),
treatment should be permanently discontinued(see section 4.2).
свързани с инфузията, трябва да се прекрати окончателно лечението(вж. точка 4.2).
Treatment with atezolizumab must be permanently discontinued for Grade 3
Лечението с атезолизумаб трябва трайно да се преустанови при събития степен 3
VITRAKVI should be permanently discontinued if an adverse reaction does not resolve within.
Приемът на VITRAKVI трябва да се спре окончателно, ако дадена нежелана реакция не отшуми в рамките на 4 седмици.
IMFINZI should be permanently discontinued.
IMFINZI следва трайно да се прекрати.
Osimertinib should be permanently discontinued in patients who develop QTc interval prolongation in combination with any of the following: Torsade de pointes, polymorphic ventricular tachycardia.
Озимертиниб трябва трайно да се преустанови при пациенти, които получат удължаване на QTc интервала в комбинация с някое от следните състояния.
Binimetinib should be permanently discontinued with the occurrence of RVO(see Table 1 in section 4.2).
Биниметиниб трябва да се спре окончателно при поява на РВО(вижте таблица 1 в точка 4.2).
Less than 1% of subjects treated with ZEPATIER with or without ribavirin permanently discontinued treatment due to adverse reactions.
По-малко от 1% от участниците, лекувани със ZEPATIER със или без рибавирин, прекратяват окончателно лечението поради нежелани реакции.
trastuzumab emtansine treatment must be permanently discontinued.
лечението с трастузумаб емтанзин трябва да се преустанови окончателно.
axitinib should be permanently discontinued and corticosteroid therapy may be considered.
приложението на KEYTRUDA и акситиниб трябва трайно да се прекрати и да се обмисли лечение с кортикостероиди.
Резултати: 129, Време: 0.0498

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български