PERSONS AND ENTITIES - превод на Български

['p3ːsnz ænd 'entitiz]
['p3ːsnz ænd 'entitiz]
лица и образувания
persons and entities
individuals and entities
лица и субекти
persons and entities
individuals and entities
юридически и физически лица
legal entities and individuals
legal and natural persons
legal entities and natural persons
legal and physical persons
entities and persons
juridical and physical persons
companies and individuals
legal entities and physical entities
legal and physical entities
juridical and natural persons
лица и организации
individuals and organizations
individuals and organisations
persons and organisations
persons and organizations
individuals and entities
people and organizations
people and organisations
persons and entities
лицата и образуванията
persons and entities
хора и организации
people and organizations
people and organisations
individuals and organizations
individuals and organisations
persons and organizations
people and entities
persons and entities
persons and organisations
people and institutions

Примери за използване на Persons and entities на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The IRA' s operation also included the purchase of political advertisements on social media in the names of U.S. persons and entities, as well as the staging of political rallies inside the United States.
Операцията на IRA също така е включвала купуването на политически реклами в социалните медии от името на лица и субекти, както и организирането на политически митинги в САЩ.
prevent their remittance or transfer by persons and entities.
предотвратяване на тяхното прехвърляне от лица и образувания.
Council Decision(CFSP) 2015/157 of 30 January 2015 amending Decision 2011/72/CFSP concerning restrictive measures directed against certain persons and entities in view of the situation in Tunisia.
Решение(ОВППС) 2015/157 на Съвета oт 30 януари 2015 година за изменение на Решение 2011/72/ОВППС относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица и образувания с оглед на положението в Тунис.
which imposed certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with Usama bin Laden, the Al‑Qaida network
някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен,
as well as additional sanctions against persons and entities, including several controlled by the Islamic Revolutionary Guards Corps(IRGC);
както и допълнителните санкции срещу лица и образувания, включително няколко, които са под контрола на Ислямската революционна гвардия(IRGC);
preventing their remittance or transfer by persons and entities whatever they might be.
предотвратяване на тяхното прехвърляне от лица и образувания, каквито и да са те.".
and"prevent their remittance or transfer by persons and entities, whatever they might be".
предотвратяване на тяхното прехвърляне от лица и образувания, каквито и да са те.".
In application of that judgment, the Council adopted, on 26 January 2009, a new list of persons and entities subject to the restrictive measures applied to terrorist organisations,
В изпълнение на това решение на 26 януари 2009 г. Съветът прие нов списък на физически и юридически лица, обект на ограничителните мерки, прилагани към терористични организации,
Data provided exclusively to Newsweek by Treasury show it has named 558 new persons and entities to its global blacklist every year, on average, for the past four years
В информация, специално предоставена на„Нюзуик” от министерството, се посочва, че то е добавило средно по 558 нови лица и компании в глобалния си черен списък за последните четири години(до края на 2013),
This allows the EU to impose sanctions on persons and entities involved in the development and use of chemical weapons anywhere, regardless of their nationality and location.
В текста се подчертава, че ЕС„ще може да налага санкции срещу лица и компании, които са въвлечени в развитието и използването на химически оръжия- независимо къде, независимо от националност и местоположение.
sanctions against some designated persons and entities.
ограничителните мерки срещу някои от включените в списъка лица и образувания.
The attention of the persons and entities concerned was drawn too to the possibility of challenging the Council's decision before the General Court, in accordance with
На засегнатите лица и образувания се обръща внимание и на възможността да оспорят решението на Съвета пред Общия съд на Европейския съюз съгласно условията,
are applied by all persons and entities operating within the Union, including nationals of third countries,
се прилагат от всички лица и субекти, осъществяващи дейност в рамките на Съюза, в това число граждани на трети държави,
for a limited period, the use of frozen funds subsequently received by this entity in connection with the financing of trade with non-designated persons and entities.
получени впоследствие от това образувание във връзка с финансирането на търговията с невписани лица и образувания.
ensuring the best use of public funds against the interference with the right of the persons and entities concerned to respect for their private life in general
осигуряване на най-доброто използване на публичните средства спрямо намесата в правото на засегнатите лица и субекти на зачитане на личния им живот като цяло,
a review in accordance with Article 22(2) of Decision 2013/183/CFSP and Article 6(2) and(2a) of Regulation(EC) No 329/2007(4) and confirmed that the persons and entities that appear in Annex II to that Decision and in Annex V to that Regulation should remain listed.
че лицата и образуванията, които са изброени в приложение II към посоченото решение и в приложение V към посочения регламент следва да останат в списъците.
In this respect, the restrictive measures imposed by Regulation No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with Usama bin Laden, the Al-Qaeda network and the Taliban constitute
В това отношение ограничителните мерки, наложени с Регламент № 881/2002 за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама бен Ладен,
have the maximum impact and to minimise the risk that listed persons and entities can withdraw funds before the restrictive measures come into force.
за да се сведе до минимум рискът включените в списъка лица и образувания да могат да теглят средства, преди ограничителните мерки да са влезли в сила.
the Council has decided to add certain persons and entities to the list in the Annex to Common Position 2004/161/CFSP.
в отказ от демокрация, следва да се добавят имената на някои лица и образувания в списъка, даден в приложението към Обща позиция 2004/161/ОВППС.
No 881/2002 of 27 May 2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with Usama bin Laden.
година за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с Осама.
Резултати: 72, Време: 0.0693

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български