PLACE OF JURISDICTION - превод на Български

[pleis ɒv ˌdʒʊəris'dikʃn]
[pleis ɒv ˌdʒʊəris'dikʃn]
място на юрисдикция
place of jurisdiction
мястото на юрисдикция
place of jurisdiction
мястото на компетентност
place of jurisdiction
място на компетентност
place of jurisdiction
подсъдност
jurisdiction
venue

Примери за използване на Place of jurisdiction на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The authority to appeal to the court at another legal place of jurisdiction remains unaffected by this.
Правото да се обжалва пред съда в друго законно място на компетентност не се уважава.
Düsseldorf applies as the place of jurisdiction.
Дюселдорф се смята за мястото на юрисдикция.
applies as the place of jurisdiction.
Дюселдорф се смята за мястото на юрисдикция.
The place of jurisdiction for all disputes, differences
Мястото на юрисдикция за всички спорове, различия
The same applies, when the customer does not have a place of jurisdiction in his home country, has changed his residence to abroad,
Същото място на юрисдикция се прилага, ако клиентът няма място на юрисдикция по седалището си, променил е местоживеенето си в чужбина
The place of jurisdiction for registered traders, legal
Мюнхен е мястото на юрисдикция за общи търговци,
(2) The place of fulfilment for all services performed from the business relationships existing with the Supplier and the place of jurisdiction are the Supplier's headquarters,
(2) Мястото на изпълнение за всички услуги, произтичащи от съществуващите търговски отношения с доставчика, както и мястото на компетентност, е седалището на доставчика,
(2) The place of performance for all the services from the business relationships with the supplier as well as the place of jurisdiction is the registered office of the supplier insofar as the customer is not a user, but a businessman,
(2) Мястото на изпълнение за всички услуги, произтичащи от съществуващите търговски отношения с доставчика, както и мястото на компетентност, е седалището на доставчика, доколкото клиентът не е потребител, а търговец, юридическо лице по публичното право
(2) The place of performance for all services from the business relationships existing with the provider as well as the place of jurisdiction is the registered seat of the provider insofar as the customer is not a consumer, but a merchant,
(2) Мястото на изпълнение за всички услуги, произтичащи от съществуващите търговски отношения с доставчика, както и мястото на компетентност, е седалището на доставчика, доколкото клиентът не е потребител, а търговец, юридическо лице по публичното право
(2) The place of fulfillment for all services arising from the business relationships and the place of jurisdiction with the supplier is the seat of the supplier,
(2) Мястото на изпълнение за всички услуги, произтичащи от съществуващите търговски отношения с доставчика, както и мястото на компетентност, е седалището на доставчика,
has no general place of jurisdiction in Germany or in another EU Member State,
нямате обща подсъдност в Германия, или в друга страна-членка на ЕС,
The place of performance of the purchase contract is the registered office of Grimm, As the place of jurisdiction for all disputes- including lawsuits in the bill of exchange,
Мястото на изпълнение на договора за покупка е седалището на Grimm, Като място на компетентност за всички спорове- включително искове по менителницата,
Place of jurisdiction and performance is Berlin.
Юрисдикция и място на изпълнение е Берлин.
Place of jurisdiction and fulfilment is Vienna.
Юрисдикция и място на изпълнение е Берлин.
Choice of applicable law and place of jurisdiction.
Избор на приложимо право, юрисдикция и място на провеждане.
The place of jurisdiction and fulfillment is Berlin.
Юрисдикция и място на изпълнение е Берлин.
The place of jurisdiction is Dallas, Texas.
Мястото на провеждане на арбитража е Далас, Тексас.
The place of jurisdiction is Zurich(Switzerland).
На четвърто място е Цюрих(Швейцария).
The exclusive place of jurisdiction and performance is Berlin.
Юрисдикция и място на изпълнение е Берлин.
The place of jurisdiction for all disputes is Bünde, Germany.
Юрисдикция за всички спорове е Бюнде, Германия.
Резултати: 947, Време: 0.051

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български