PREVIOUS SENTENCE - превод на Български

['priːviəs 'sentəns]
['priːviəs 'sentəns]
предходното изречение
preceding sentence
previous sentence
foregoing sentence
prior sentence
above sentence
previous clause
предишното изречение
previous sentence
preceding sentence
предното изречение
previous sentence
the prior sentence
the preceding sentence
последното изречение
last sentence
final sentence
last paragraph
last phrase
last word
last line
last statement
final word
last comment

Примери за използване на Previous sentence на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
remember the previous sentence as it is the solution to postponement.
запомнете предишното изречение, тъй като това е решението на отлагането.
this is obviously not a winning tactic that can provide them mentioned in the previous sentence.
това очевидно не е печелившата тактика, която може да им осигури споменатото в предходното изречение.
The Seller is entitled to request reasonable reimbursement not exceeding the costs that are necessary to provide information for the provision of information under the previous sentence.
Продавачът има право да изиска разумно възнаграждение, което не надхвърля разходите, необходими за осигуряване на информация според предишното изречение.
In this case, a new delivery period starts from the moment of confirmation under the previous sentence.
В този случай започва да тече съответно нов срок за доставка от момента на потвърждението по предходното изречение.
In this case, start a new delivery time from the moment of confirmation in the previous sentence.
В този случай започва да тече нов срок за доставка от момента на потвърждението по предходното изречение.
the following example will help in understanding the spirit of the previous sentence.
следния пример ще ви помогне в разбирането на духа на предходното изречение.
issues a revision of the previous sentence conforming to it;
издава ревизия на предходното изречение, съответстващо на него;
electronic communication with them under the previous sentence will be recorded.
телефонните разговори и електронната комуникация с тях по предходното изречение ще се записват.
the costs of the previous sentence are at the expense of„Dilcom Bulgaria”.
разходите по предходното изречение са за сметка на„Дилком България”.
If the Buyer's request according to the previous sentence is found to be justified,
Ако не се намери искане на купувача по предходното изречение е оправдано, продавача
In this case, starts a new delivery time from the time of confirmation of the previous sentence.
В този случай започва да тече съответно нов срок за доставка от момента на потвърждението по предходното изречение. Право на отказ.
From the previous sentence, it is clear that scraping is performed not only in the presence of a disease,
От предходното изречение е ясно, че кюртажът се извършва не само при наличие на болестта, но и ако се подозира,
In an e-mail from the previous sentence trader inform the user(customer)
В електронното съобщение от предишното изречение, търговецът инструктира клиента(купувача)
The recommendations specified in the previous sentence are only in the form of non-binding guidelines
Препоръките, посочени в предходното изречение, са само под формата на необвързващи насоки
In the electronic message from the previous sentence, the Merchant instructs the customer(buyer)
В електронното съобщение от предишното изречение, търговецът инструктира клиента(купувача)
then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.
след това добавете описание на Модифицираната версия, както е посочено в предишното изречение.
then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.
след това добавете описание на Модифицираната версия, както е посочено в предишното изречение.
then add an item describing the Modied Version as stated in the previous sentence.
след това добавете описание на Модифицираната версия, както е посочено в предишното изречение.
then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.
след това добавете описание на Модифицираната версия, както е посочено в предишното изречение.
use of arrays and the person-related within the meaning of the commercial code with the previous sentence.".
на лице- свързано лице по смисъла на Търговския закон с лице по предходното изречение.“.
Резултати: 97, Време: 0.0449

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български