PROVISIONS GOVERNING - превод на Български

[prə'viʒnz 'gʌvniŋ]
[prə'viʒnz 'gʌvniŋ]
разпоредбите уреждащи
разпоредби уреждащи

Примери за използване на Provisions governing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
alleging lack of a legal basis and infringement of the provisions governing financial control.
изведено от липса на правно основание и от нарушение на разпоредбите, уреждащи финансовия контрол.
There are several statutory provisions governing the behaviour of judges.
Съществуват няколко законови разпоредби, уреждащи поведението на съдиите,
definitive ban on processing operations by Europol which are in breach of the provisions governing the processing of personal data;
окончателна забрана за онези операции по обработка от страна на Европол, които нарушават разпоредбите, уреждащи обработката на лични данни;
which includes provisions governing ethical matters for the staff.
който включва разпоредби, уреждащи етичните въпроси за персонала.
Law No 247 of 31 December 2012 brought in new provisions governing of the practice of law.
Закон № 247 от 31 декември 2012 г. въведе нови разпоредби, уреждащи юридическата професия.
Without prejudice to paragraphs 2 to 7, the provisions governing implementation operations
Без да се засягат параграфи 2- 7, разпоредбите, които уреждат изпълнението на операциите и големите проекти,
This Regulation shall not prejudice the application of provisions governing jurisdiction and the recognition
Настоящият регламент не засяга приложението на разпоредби, регламентиращи компетентността, и признаването
(b) establish the provisions governing the admission of observers to the meetings of its committees and subcommittees.
Определят разпоредбите, регламентиращи достъпа на наблюдатели до заседанията на комитетите и подкомитетите.
The provisions governing transfers of portfolios should be in line with the single authorisation provided for in this Directive.
Разпоредбите, които регулират прехвърлянето на портфейли, следва да бъдат в съответствие с разпоредбите за единствения лиценз, предвиден в настоящата директива.
A legal person is dissolved following bankruptcy(the provisions governing this can be found in the legislation on the right to form associations).
След обявен фалит юридическите лица се закриват(разпоредбите, които уреждат това, могат да бъдат намерени в законодателството относно правото на сдружаване).
All the products comply with the provisions governing the production and release of products for direct human consumption under Union law;
Всички продукти съответстват на разпоредбите, регламентиращи производството и пускането на продукти за пряка консумация от човека съгласно правото на Съюза;
Specific provisions governing relations between Member States in combating fraud in the wine sector in so far as they are such as to facilitate the application of this Regulation;
Специалните разпоредби, които уреждат отношенията между държавите-членки в борбата им срещу измамата в лозаро-винарския сектор, доколкото те улесняват прилагането на настоящия регламент.
These committees' powers are based on the provisions governing the exercise of the European Parliament's right of inquiry.
Правомощията на тези комисии се основават на разпоредбите, които уреждат упражняването на правото на Европейския парламент да провежда разследване.
For the sake of clarity and transparency, the provisions governing these measures should be made subject to a common structure,
За по-голяма яснота и прозрачност разпоредбите, регулиращи тези мерки, следва да се подчинят на обща структура, като същевременно се запази политиката,
It is also important that there are fundamental provisions governing the security of supply and information.
Важно е също, че има основни разпоредби, регулиращи сигурността на доставките и информацията.
regulations and administrative provisions governing feed in general
подзаконови и административни разпоредби, регламентиращи най-общо фуражите
The Member States shall ensure that the provisions governing voluntary return of persons enjoying temporary protection facilitate their return with respect for human dignity.
Държавите-членки съблюдават за това, разпоредбите, регламентиращи доброволното завръщане на лица, ползващи се с временна закрила, да улесняват тяхното завръщане при уважаване на човешкото им достойнство.
However, the applicant claimed that the provisions governing the keeping of the secret police-register,
Същевременно жалбоподателят твърди, че разпоредбите, регламентиращи поддържането на секретен полицейски регистър,
The Management Board shall formulate detailed provisions governing the procedure provided for in Article 67a
Управителният съвет формулира подробни разпоредби, регулиращи процедурата съгласно член 67а,
regulations and administrative provisions governing feed in general
подзаконови и административни разпоредби, регламентиращи най-общо фуражите
Резултати: 132, Време: 0.0549

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български